Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
Това разрешение се отклонява от течението в съдебната практика,
it conflicts with a trend in caselaw, which makes the right of residence conferred by community legislation on a national of a nonmember country who is the family member of a union citizen conditional solely on the existence of a ‘family relationship’.
Алтернативната система при необходимост може да се отклонява от съответните разпоредби на настоящия подраздел.
the alternative system may, where necessary, derogate from the relevant provisions of this subsection.
Прокарването на такива изходни линии не следва да се отклонява съществено от общата конфигурация на архипелага.
the drawing of such baselines shall not depart to any appreciable extent from the general configuration of the archipelago.
Нека се отклонява от зло, и да върши добро; Нека търси мир и да се стреми към него.
likewise, ye wives, be in subjection to your own husbands; that, if any obey not the word, they also may without the word be won by the conversation of the wives;
С писмо от 24 февруари 2003 г. служителят по изслушването отклонява исканията, формулирани в писмото от 22 януари 2003 г.
by letter of 24 february 2003 the hearing officer refused the requests set out in the letter of 22 january 2003.
Когато окончателното решение на компетентния орган се отклонява от позицията на Комисията, компетентният орган излага мотивите си за това решение.
where the final decision of the competent authority diverges from the commission position, the competent authority shall provide the reasoning underlying such decision.
Когато отчитането се отклонява с повече от 2% от зададената в 7.4.2 стойност, процедурата се повтаря.
if the reading differs by more than 2 % of range from that set in 7.4.2, the procedure is repeated.
Когато оценката на ЕОЦКП се отклонява от оценката на съответния компетентен орган, компетентният орган преразглежда своята позиция, като отчита становището на ЕОЦКП.
where esma's assessment differs from the assessment of the relevant competent authority, this authority shall reconsider its position, taking into account the opinion of esma.