Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
Днес си прекарах много добре.
i had a very good time today.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Прекарах между вас цял един живот преди него .
( remember that i am one of you ) and have lived a whole life with you before ( its revelation ) .
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Твърде много време прекарах, работейки върху това.
i've spent too much time working on this.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
По-голямата част от живота си прекарах в Бостън.
i've spent most of my life in boston.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Прекарах между вас цял един живот преди него . Нима не проумявате ? ”
a whole life-time before this have i tarried amongst you : will ye not then understand ? "
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
В отбора за "Фед Къп" прекарах известно време с Александра Крунич.
in the fed cup team i have spent some time with aleksandra krunic.
Dernière mise à jour : 2016-01-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
Венис Миткани от Атина споделя „Във Виена прекарах една невероятна година от живота си.
izabela kwiatkowska from poland was impressed by the flexibility the university offered and the large number of courses to choose from. this allowed her to acquire a clearer skill profile than back home.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Миналата седмица прекарах два дни на границата на Ивицата Газа и имам много впечатления от страданията на хората и от двете страни.
i spent two days last week on the gaza strip border and observed a great deal of the suffering of the people on both sides.
Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Прекарах част от края на седмицата с турския външен министър: една истинска възможност да поговорим много задълбочено за тези отношения в бъдеще.
i was spending part of the weekend with the turkish foreign minister: a real opportunity to talk in much greater depth about that relationship for the future.
Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Дните, които прекарах в Гърция, ми показаха, че гръцкият народ сега има възможност да създаде по-добра държава.
the days i spent in greece showed me that the people of greece now have an opportunity to create a better state.
Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
В действителност прекарах поголямата част от живота си в социална лаборатория, защото страната ми преживя бурни социални промени, в такава лаборатория живея и в момента.
my reading of this episode was that inmy country if one wants to be a scientist, it is muchsafer to stay in the field of social sciences where youcan be more independent from material conditions.in fact, i was living in a social laboratory most of mylife, with my country going through so many intensechanges and i still do.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
След като прекарах няколко часа в залата днес и гласувах относно налагането на повече и повече регулиране на предприятията и хората, мисля, че вървим в грешната посока и се нуждаем от незабавен обрат.
having sat in the chamber for a couple of hours today voting about imposing more and more regulation on businesses and on people, i feel we are going in exactly the wrong direction from this chamber and we need a huge about-face immediately.
Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Кажи : “ Ако Аллах пожелаеше , не бих ви го чел и Той не би ви дал знание за него . Прекарах между вас цял един живот преди него .
say , " if allah had willed , i would not have recited it to you , nor would he have made it known to you , for i had remained among you a lifetime before it .
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
(fi) Г-н председател, прекарах детството и юношеството си в съседство с комунистическата диктатура в лицето на Съветския съюз и при постоянен страх.
(fi) mr president, i spent my childhood and my youth living next door to a communist dictatorship, the soviet union, and fear was ever-present.
Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Г-н председател, прекарах по-голямата част от ранната си политическа кариера в борба срещу опасни личности като г-н cohn-bendit.
on behalf of the ecr group. - mr president, i spent most of my early political years fighting against dangerous individuals like mr cohn-bendit.
Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
"Удовлетворяващо" е, че синът на либийския лидер Муамар Кадафи каза истината, смята една от медицинските сестри, които прекараха години в затворите на страната.
it is "very gratifying" that libyan leader muammar gaddafi's son has told the truth, says one of the six medics who spent years jailed in the country.
Dernière mise à jour : 2016-01-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent