Vous avez cherché: ikaw ang langit ko english translation (Bulgare - Anglais)

Bulgare

Traduction

ikaw ang langit ko english translation

Traduction

Anglais

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Bulgare

Anglais

Infos

Bulgare

) hypertext edition, with english translation.

Anglais

) hypertext edition, with english translation.

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Bulgare

english translation by blackwell publishers, ltd. 1996, p. 77

Anglais

english translation by blackwell publishers, ltd. 1996, p. 77

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Bulgare

** early christian writings: introduction and english translation.

Anglais

** early christian writings: introduction and english translation.

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Bulgare

isbn 0-486-63896-0* english translation by morton masius of the 2nd ed.

Anglais

isbn 0-486-63896-0* english translation by morton masius of the 2nd ed.

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Bulgare

* corpus grammaticorum latinorum: complete texts and full bibliography* english translation of suetonius de grammaticis

Anglais

==external links==*corpus grammaticorum latinorum: complete texts and full bibliography*english translation of suetonius de grammaticis

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Bulgare

oldfather, english translation, greek text, books 9 - 17 (text)* diodorus siculus translated by c.h.

Anglais

oldfather, english translation, greek text, books 9 - 17 (text)* diodorus siculus translated by c.h.

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Bulgare

by r. h. charles (the text and translation society, oxford university press, 1916)** tertullian.org: introduction and english translation.

Anglais

by r. h. charles (the text and translation society, oxford university press, 1916)** tertullian.org: introduction and english translation.

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Bulgare

* 'logos historikos' (english translation) in "venice and thessalonica 1423-1430: greek accounts", trans.

Anglais

* 'logos historikos' (english translation) in "venice and thessalonica 1423-1430: greek accounts", trans.

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Bulgare

"the singular character of the water", english translation of a french analysis of the last part of "pym", "poe studies", vol.

Anglais

"the singular character of the water", english translation of a french analysis of the last part of "pym", "poe studies", vol.

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Bulgare

* p. kolben, "present state of the cape of good hope" (london, 1731-38) (на английски език);* a. sparman, "voyage to the cape of good hope" (perth, 1786) (на английски език);* sir john barrow, "travels into the interior of south africa" (london, 1801) (на английски език);* wilhelm bleek, "reynard the fox in south africa; or hottentot fables and tales" (london, 1864) (на английски език);* emil holub, "seven years in south africa" (english translation, boston, 1881) (превод на английски език);* g. w. stow, "native races of south africa" (new york, 1905) (на английски език);* a. r. colquhoun, "africander land" (new york, 1906) (на английски език);* schultz, "aus namaland und kalahari" (jena, 1907) (на немски език);* carl meinhof, "die sprachen der hamiten" (hamburg, 1912) (на немски език).

Anglais

==see also==* herero and namaqua genocide* nama people* khoikhoi mythology* griqua people* history of south africa* hottentot venus==references====further reading==* p. kolben, "present state of the cape of good hope" (london, 1731–38);* a. sparman, "voyage to the cape of good hope" (perth, 1786);* sir john barrow, "travels into the interior of south africa" (london, 1801);* bleek, wilhelm, "reynard the fox in south africa; or hottentot fables and tales" (london, 1864);* emil holub, "seven years in south africa" (english translation, boston, 1881);* g. w. stow, "native races of south africa" (new york, 1905);* a. r. colquhoun, "africander land" (new york, 1906);* l. schultze, "aus namaland und kalahari" (jena, 1907);* meinhof, carl, "die sprachen der hamiten" (hamburg, 1912);* richard elphick, "khoikhoi and the founding of white south africa" (london, 1977)==external links==* cultural contact in southern africa by anne good for the women in world history website* an article on the history of the khoikhoi* the khoekhoe people of southern africa

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,941,739,337 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK