Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
Това е добрата цена, съобразяването с поставените крайни срокове и осигуряването на добро качество.
sopiva hinta, sovitun toimitusajan pitävyys ja hyvä laatu.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Най-скъпо е съобразяването със законодателството в областта на заетостта, данъчното облагане и счетоводните правила.
suurimmat kustannukset aiheutuvat työmarkkina-, vero- ja kirjanpitosääntöjen noudattamisesta.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Управителният съвет предприема необходимите мерки, за да гарантира съобразяването с насоките и указанията на ЕЦБ и изисква предоставяне на всякаква необходима информация .
ekp:n neuvosto toteuttaa tarvittavat toimenpiteet sen varmistamiseksi, että ekp:n suuntaviivoja ja ohjeita noudatetaan, ja se voi vaatia, että sille toimitetaan kaikki tarvittavat tiedot.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Управителният съвет предприема необходимите мерки, за да гарантира съобразяването с насоките и указанията на ЕЦБ и изисква предоставяне на всякаква необ ходима информация.
ekp:n neuvosto toteuttaa tarvittavat toimenpiteet sen varmistamiseksi, että ekp:n suuntaviivoja ja ohjeita noudatetaan, ja se voi vaatia, että sille toimitetaan kaikki tarvittavat tiedot.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Икономическата устойчивост и съобразяването с околната среда бяха ключови елементи на проекта, който показа реални примери за постигане на добър баланс между защитата на околната среда и земеделския мениджмънт.
taloudellinen ja ympäristön kannalta kestävä kehittäminen ovat olleet avaintekijöitä hankkeessa, jonka yhteydessä on saatu todellisia esimerkkejä hyvän tasapainon saavuttamisesta ympäristönsuojelun jamaaseutuhallinnonvälillä.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Основната й цел е да даде стратегическа ориентация относно ролята на спорта в Европа, да насърчи дискусиите по конкретни проблеми, да увеличи съобразяването със спорта при изготвянето на политиките на ЕС и да привлече вниманието на обществеността към
siinä korostetaan, että urheiluasioista ovat ensisijaisesti vastuussa urheiluorganisaatiot ja jäsenvaltiot ja että urheiluliittojen asema on keskeinen. siinä todetaan selkeästi, että urheiluorganisaatioiden on hoidettava oman lajinsa organisointiin ja edistämiseen liittyvät tehtävät ”ottaen asianmukaisesti huomioon kansallinen ja yhteisön lainsäädäntö”.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Нашите усилия да гарантираме съобразяването на интересите на рибарите с тези на рибните популации са възпрепятствани по много начини от факта, че инструментите за тази цел бяха създадени в доста по-различна обстановка.
viime vuosikymmenen aikana tietoisuus kalakantoihin sekä unionin vesillä että muualla maailmassa kohdistuvista vakavista uhkista on kasvanut. kestävä kalastus on nyt ensimmäisenä kalastusasioiden kansainvälisellä asialistalla – myös euroopan unionissa.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Ирландия разполага със срок до 31 декември 1998 г., за да осигури съобразяването с член 1 по отношение на пътниците на задните седалки на мотоциклети и до 31 декември 1995 г., за да осигури съобразяването с член 1 по отношение на другите моторни превозни средства и за да спазят член 2.
irlannille sallitaan määräaika 31 päivään joulukuuta 1998, jonka päättymisestä sen on noudatettava 1 artiklaa moottoripyörän takaistuimella matkustavien osalta, sekä 31 päivään joulukuuta 1995, jonka päättymisestä sen on noudatettava 1 artiklaa muiden ajoneuvojen osalta ja 2 artiklaa.
Dernière mise à jour : 2014-10-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
В това отношение Съдът вече е приел, че невключването на съпътстващите финансови сделки в знаменателя на дробната величина, използвана за изчисляване на подлежащата на приспадане част, съгласно член 19 от Шеста директива, е насочено към осигуряване на съобразяването с целта за пълна неутралност,
yhteisöjen tuomioistuin on todennut tältä osin, että kuudennen direktiivin 19 artiklan mukaisella liitännäisten rahoitusliiketoimien jättämisellä pois suhdeluvun laskemisessa käytetyn murtoluvun nimittäjästä halutaan varmistaa yhteisellä arvonlisäverojärjestelmällä taatun täydellisen neutraalisuuden tavoitteen noudattaminen.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Държавите-членки предприемат мерките, необходими за съобразяване с разпоредбите на:
1 jäsenvaltioiden on toteutettava tarvittavat toimenpiteet sen varmistamiseksi, että:
Dernière mise à jour : 2014-10-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :