Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
Затова, Фараон впрегна колесницата си и събра людете си при себе си;
et pharaon attela son char, et il prit son peuple avec lui.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Дойди с мене та виж ревността ми за Господа. Така го качиха в колесницата му.
et dit: viens avec moi, et tu verras mon zèle pour l`Éternel. il l`emmena ainsi dans son char.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Чрез тебе ще смажа коня и конника; И чрез тебе ще строша колесницата и седящия на нея;
par toi j`ai brisé le cheval et son cavalier; par toi j`ai brisé le char et celui qui était dessus.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Тогава Ииуй се качи на колесницата та отиде в Езаел, защото Иорам лежеше там. И Юдовият цар Охозия бе слязъл да види Иорама.
et jéhu monta sur son char et partit pour jizreel, car joram y était alité, et achazia, roi de juda, était descendu pour le visiter.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
А Иий дръпна лъка си с пълна сила та устрели Иорама между плещите му така щото стрелата излезе през сърцето му; а той се пригърби в колесницата си.
mais jéhu saisit son arc, et il frappa joram entre les épaules: la flèche sortit par le coeur, et joram s`affaissa dans son char.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
И Варак преследва колесницата и войската до Аросет езически; и цялата войска на Сисара падна чрез острото на ножа; не остана ни един.
barak poursuivit les chars et l`armée jusqu`à haroscheth goïm; et toute l`armée de sisera tomba sous le tranchant de l`épée, sans qu`il en restât un seul homme.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Впрегни бързия кон в колесницата, ти жителко на Лахис, Която беше първа причина за грях на сионовата дъщеря; Защото в тебе се намериха Израилевите нечестия.
attelle les coursiers à ton char, habitante de lakisch! tu as été pour la fille de sion une première cause de péché, car en toi se sont trouvés les crimes d`israël.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
И в оня ден сражението се усили; а царят биде подкрепен в колесницата си срещу сирийците, но привечер умря; и кръвта течеше от раната в дъното на колесницата.
le combat devint acharné ce jour-là. le roi fut retenu dans son char en face des syriens, et il mourut le soir. le sang de la blessure coula dans l`intérieur du char.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Тогава цар Ровоам прати при другите израилтяни Адорама, който бе над набора; но израилтяните го биха с камъни, та умря. Затова цар Ровоам побърза да се качи на колесницата си за да побегне в Ерусалим.
alors le roi roboam envoya hadoram, qui était préposé aux impôts. mais hadoram fut lapidé par les enfants d`israël, et il mourut. et le roi roboam se hâta de monter sur un char, pour s`enfuir à jérusalem.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
И слугите му го закараха мъртъв в колесницата от Магедон и докараха го в Ерусалим, гдето го погребаха в собствения му гроб. А людете от земята взеха Иоахаза, Иосиевия син, и като го помазаха, направиха го цар вместо баща му.
ses serviteurs l`emportèrent mort sur un char; ils l`amenèrent de meguiddo à jérusalem, et ils l`enterrèrent dans son sépulcre. et le peuple du pays prit joachaz, fils de josias; ils l`oignirent, et le firent roi à la place de son père.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :