Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
Като рече: На тебе ще дам Ханаанската земя За дял на наследството ви.
disant: je te donnerai le pays de canaan comme héritage qui vous est échu.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
А Яков живееше в Ханаанската земя, земята в която баща му беше пришелец.
jacob demeura dans le pays de canaan, où avait séjourné son père.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Юдовите синове бяха Ир и Онан; но Ир и Онан умряха в Ханаанската земя.
fils de juda: er et onan; mais er et onan moururent au pays de canaan.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Говори на израилтяните, казвайки им: Когато минете през Иордан в Ханаанската земя,
parle aux enfants d`israël, et dis-leur: lorsque vous aurez passé le jourdain et que vous serez entrés dans le pays de canaan,
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Говори на израилтяните, като им кажеш: Когато минете през Иордан в Ханаанската земя,
parle aux enfants d`israël, et dis-leur: lorsque vous aurez passé le jourdain et que vous serez entrés dans le pays de canaan,
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Но ако не щат да преминат с вас въоръжени, тогава да вземат наследство между вас в Ханаанската земя.
mais s`ils ne marchent point en armes avec vous, qu`ils s`établissent au milieu de vous dans le pays de canaan.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
И арадският цар, ханаанецът, който живееше на юг от Ханаанската земя, чу за идването на израилтяните.
le roi d`arad, cananéen, qui habitait le midi du pays de canaan, apprit l`arrivée des enfants d`israël.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
И като дойдоха при баща си Якова, в Ханаанската земя, разказаха му всичко, което им се бе случило.
ils revinrent auprès de jacob, leur père, dans le pays de canaan, et ils lui racontèrent tout ce qui leur était arrivé. ils dirent:
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
А Оливема роди Еуса, Иеглома и Корея. Тия са синовете на Исава, които му се родиха в Ханаанската земя.
et oholibama enfanta jéusch, jaelam et koré. ce sont là les fils d`Ésaü, qui lui naquirent dans le pays de canaan.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
А нямаше хляб по цялата земя, защото гладът дотолкова се засилваше, щото Египетската земя и Ханаанската земя се изнуриха от глада.
il n`y avait plus de pain dans tout le pays, car la famine était très grande; le pays d`Égypte et le pays de canaan languissaient, à cause de la famine.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
А настана глад в земята; затова Аврам слезе в Египет да поживее там, понеже гладът беше се усилил в Ханаанската земя.
il y eut une famine dans le pays; et abram descendit en Égypte pour y séjourner, car la famine était grande dans le pays.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Аврам се засели в Ханаанската земя; а Лот се засели между градовете на Иорданската равнина, и преместваше шатрите си докато стигна до Содом.
abram habita dans le pays de canaan; et lot habita dans les villes de la plaine, et dressa ses tentes jusqu`à sodome.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
дванадесет братя сме, синове на един баща*; единият се изгуби, а най-младият е днес при баща ни в Ханаанската земя.
nous sommes douze frères, fils de notre père; l`un n`est plus, et le plus jeune est aujourd`hui avec notre père au pays de canaan.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
В пещерата, която е в нивата Махпелах, която е срещу Мамврий в Ханаанската земя, която пещера Авраам купи заедно с нивата от хетееца Ефрона за собствено гробище.
dans la caverne du champ de macpéla, vis-à-vis de mamré, dans le pays de canaan. c`est le champ qu`abraham a acheté d`Éphron, le héthien, comme propriété sépulcrale.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
А на сутринта, като ядоха от житото на земята, манната престана; и израилтяните нямаха вече манна, но през тая година ядяха от рожбите на Ханаанската земя.
la manne cessa le lendemain de la pâque, quand ils mangèrent du blé du pays; les enfants d`israël n`eurent plus de manne, et ils mangèrent des produits du pays de canaan cette année-là.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
И тъй, след като Аврам беше преживял десет години в Ханаанската земя, Сарайя Аврамовата жена, взе слугинята си Агар, египтянката, и я даде на мъжа си Аврама да му бъде жена.
alors saraï, femme d`abram, prit agar, l`Égyptienne, sa servante, et la donna pour femme à abram, son mari, après qu`abram eut habité dix années dans le pays de canaan.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
А между жителите на Явис галаадски намериха четиристотин млади девици, които не бяха познали мъж, като не бяха лежали с мъж; и доведоха ги в стана у Сило, което е в Ханаанската земя.
ils trouvèrent parmi les habitants de jabès en galaad quatre cents jeunes filles vierges qui n`avaient point connu d`homme en couchant avec lui, et ils les amenèrent dans le camp à silo, qui est au pays de canaan.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Аврам взе жена си Сарайя, братанеца си Лот, всичкия имот, който бяха спечелили, и хората, които бяха придобили в Харан, та излязоха, за да отидат в Ханаанската земя.
abram prit saraï, sa femme, et lot, fils de son frère, avec tous les biens qu`ils possédaient et les serviteurs qu`ils avaient acquis à charan. ils partirent pour aller dans le pays de canaan, et ils arrivèrent au pays de canaan.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
А Иосиф рече на братята си и на бащиния си дом: Ще отида да известя на Фараона, и ще му река: Братята ми и домът на баща ми, които бяха в Ханаанската земя, дойдоха при мене;
joseph dit à ses frères et à la famille de son père: je vais avertir pharaon, et je lui dirai: mes frères et la famille de mon père, qui étaient au pays de canaan, sont arrivés auprès de moi.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :