Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
Повечето са потвърдили автентичността на разкритите разговори след избухването на скандала.
Οι περισσότεροι έχουν επιβεβαιώσει την αυθεντικότητα των συνομιλιών που αποκαλύφθηκαν μετά το ξέσπασμα του σκανδάλου.
Тази репутация способства за това, потребителят незабавно да разпознава уникалността и автентичността на този продукт.
Η φήμη αυτή επιτρέπει στον καταναλωτή να αναγνωρίζει αμέσως τη μοναδικότητα και τη γνησιότητα του εν λόγω προϊόντος.
Освен това протоколът можел да допринесе за доказване на съществуването на картела само ако Комисията можела да установи автентичността на декларацията.
Επιπλέον, τα πρακτικά δεν θα μπορούσαν να συμβάλουν στην απόδειξη της υπάρξεως της συμπράξεως παρά μόνον αν η Επιτροπή μπορούσε να αποδείξει τη γνησιότητα της σχετικής δηλώσεως.
Някои сръбски митрополити обаче са изразили съмнения относно автентичността на оставката на патриарха, тъй като той сам не е правил публични изявления през последната година.
Ωστόσο, κάποιοι Σέρβοι επίσκοποι έχουν εκφράσει αμφιβολίες για τη γνησιότητα της παραίτησης του πατριάρχη, καθώς δεν έχει πραγματοποιήσει δημόσιες δηλώσεις το τελευταίο έτος.
Правилата на ЕС осигуряват автентичността на продуктите на биологичното земеделие, независимо къде са произведени, и гарантират, че етикетирането на биологичните продукти е коректно.
Προϊόν piου φέρει το λογότυpiο ΠΓΕ έχει ιδιαίτερα χαρακτηριστικά ή ιδιαίτερη φήη piου piαραpiέpiουν σε κάpiοια συγκεκριένη piεριοχή, και τουλάχιστον ένα στάδιο τη piαραγωγή του piραγατοpiοιείται στην piεριοχή αυτή.
Както това важи за гражданите на ЕС, от вас може да се изиска да притежавате документи с удостоверена автентичност, ако държавата от ЕС има сериозни съмнения относно автентичността им.
Όpiω για του piολίτε τη ΕΕ, piορεί να σα ζητηθεί να piιστοpiοιήσετε τα έγγραφά σα ω γνήσια, εάν η χώρα τη ΕΕ έχει σοβαρέ αφιβολίε για τη γνησιότητά του.
Не трябва да се изпращат заявки с цел проверка на автентичността на документите, издадени в друга държавачленка, ако няма основания да се подозира, че са непълни или неверни.
& εν piρέpiει να piραγατοpiοιούνται αιτήατα για τη διαpiίστωση τη αυθεντικότητα εγγράφων piου εκδόθηκαν σε ένα άλλο κράτο έλο, αν δεν υpiάρχουν λόγοι υpiοψία ότι piρόκειται για ατελή ή για ψεύτικα έγγραφα.
Координаторът на imi може да изпълнява същите функции като компетентния орган, като в допълнение към това може да: n u l l регистрира и проверява автентичността на компетентните органи в imi;
Ένα συντονιστή ΙΜΙ piορεί να εκτελέσει τι ίδιε λειτουργίε ε ια αρόδια αρχή και εpiιpiλέον piορεί: n u l l να καταχωρίσει και να piιστοpiοιήσει τι αρόδιε αρχέ στο σύστηα ΙΜΙ,
Последващите проверки на доказателствата за произход се извършват случайно или при всеки случай, при които митническите власти на страната вносител основателно се усъмнят в автентичността на тези документи, произхода на въпросния продукт или на изпълнението на изискванията на настоящия протокол.
Ο μεταγενέστερος έλεγχος των πιστοποιητικών καταγωγής πραγματοποιείται δειγματοληπτικά ή κάθε φορά που οι τελωνειακές αρχές της χώρας εισαγωγής έχουν βάσιμες αμφιβολίες ως προς τη γνησιότητα τέτοιων εγγράφων, το χαρακτήρα καταγωγής των σχετικών προϊόντων ή την εκπλήρωση των λοιπών απαιτήσεων του παρόντος πρωτοκόλλου.
Проверката на декларацията на доставчика може да се извърши случайно или когато митническите власти на държавата-вносител имат основание да се усъмнят в автентичността на документа и точността или пълнотата на информацията, отнасяща се до действителния произход на въпросните материали.
Ο έλεγχος της δήλωσης προμηθευτή μπορεί να πραγματοποιείται δειγματοληπτικά ή κάθε φορά που οι τελωνειακές αρχές του κράτους εισαγωγής έχουν βάσιμες αμφιβολίες ως προς τη γνησιότητα τέτοιων εγγράφων ή την ακρίβεια και την πληρότητα των πληροφοριών σχετικά με την πραγματική καταγωγή των σχετικών υλών.
Докато системата, посочена в предходната алинея, бъде въведена, държавите-членки могат да запазят своите собствени системи за удостоверяване на автентичността, при условие че те са в съответствие с правилата на Общността.
Μέχρις ότου ισχύσει το σύστημα που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο, τα κράτη μπορούν να διατηρήσουν τα δικά τους συστήματα πιστοποίησης της αυθεντικότητας, αρκεί αυτά να είναι σύμφωνα προς τους κοινοτικούς κανόνες.