Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
que adjunto la documentació requerida :
que adjunto la documentación requerida :
Dernière mise à jour : 2015-10-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
per justificar aquesta situació adjunto la documentació següent :
para justificar esta situación adjunto la documentación siguiente :
Dernière mise à jour : 2015-10-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
no adjuntis la ruta
texto sobre la trayectoria
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
adjuntar la documentació corresponent .
adjuntar la documentación correspondiente .
Dernière mise à jour : 2015-10-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
adjunta la & meva clau pública
adjuntar & mi clave pública
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
adjunta adjunta la clau pública...
adjuntar adjuntar clave pública...
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cal adjuntar la següent documentació :
debe adjuntarse la documentación siguiente :
Dernière mise à jour : 2015-10-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
caldrà adjuntar la documentació següent :
se les adjuntará la siguiente documentación :
Dernière mise à jour : 2015-10-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
s ' adjuntarà la documentació següent :
adjuntará la documentación siguiente :
Dernière mise à jour : 2015-10-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a aquesta relació caldrà adjuntar la totalitat dels justificants
a esta relación se deberá adjuntar la totalidad de los
Dernière mise à jour : 2015-10-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a aquesta instància cal adjuntar la documentació següent :
a esta instancia debe adjuntarse la documentación siguiente :
Dernière mise à jour : 2015-10-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
adjunta la corresponent clau pgp / gnupg al vostre missatge.
adjunta la correspondiente clave pgp / gnupg en su mensaje.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a la sol · licitud cal adjuntar la documentació següent :
con la solicitud hay que adjuntar la documentación siguiente :
Dernière mise à jour : 2015-10-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
11.3 a cada candidatura s ' adjuntarà la documentació següent :
11.3 a cada candidatura se adjuntará la documentación siguiente :
Dernière mise à jour : 2015-10-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a la sol · licitud s ' adjuntarà la documentació següent :
a la solicitud se adjuntará la documentación siguiente :
Dernière mise à jour : 2015-10-18
Fréquence d'utilisation : 17
Qualité :
5.2 a la sol · licitud , caldrà adjuntar la documentació següent :
a la solicitud , se deberá adjuntar la documentación siguiente :
Dernière mise à jour : 2015-10-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
7.3 a la sol · licitud s ' adjuntarà la documentació següent :
7.3 en la solicitud se adjuntará la documentación siguiente :
Dernière mise à jour : 2015-10-18
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
s ' adjunta la seva integració com document núm . ~ ~ ~ 4 .
se adjunta su integración como documento nº4 .
Dernière mise à jour : 2015-10-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :