Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
ujanao para y generasion tataña; ti ufanmanlie manana.
he shall go to the generation of his fathers; they shall never see light.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ya maseñat y tataña, ya mafaesen jafa malagoña umafanaan.
and they made signs to his father, how he would have him called.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ya inpelo güe na ufatinas taya para si tataña pat si nanaña;
and ye suffer him no more to do ought for his father or his mother;
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
pot este na rason y laje udingo si tataña yan si nanaña, ya udaña yan y asaguaña.
for this cause shall a man leave his father and mother, and cleave to his wife;
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
poly ya y tinaelayen y tataña sija umajaso gui as jeova: ya y isao nanaña ti umafagasñaejon.
let the iniquity of his fathers be remembered with the lord; and let not the sin of his mother be blotted out.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
n 2 41 43310 ¶ ya manjajanao sija tataña todo y sacan asta jerusalem gui guipot y pascua.
now his parents went to jerusalem every year at the feast of the passover.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ya ayo na tiempo nae mafañago si moises, ya sumenbonito; ya mapogsae gui guima tataña tres meses.
in which time moses was born, and was exceeding fair, and nourished up in his father's house three months:
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
n 1 67 42770 ¶ ya si sacharias, tataña, bula espiritu santo ya japrofetisa, ilegña:
and his father zacharias was filled with the holy ghost, and prophesied, saying,
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sa mato yo para jupolo inaguaguat y laje contra y tataña, ya y jaga contra y nanaña, ya y yetna contra y suegraña.
for i am come to set a man at variance against his father, and the daughter against her mother, and the daughter in law against her mother in law.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sa y lajin taotao, ufato gui minalog y tataña yan y angjetna sija; ya ayo nae uapase cada uno taemano y chechoña.
for the son of man shall come in the glory of his father with his angels; and then he shall reward every man according to his works.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
jatungo y tataña enao na ora nae sinangane güe as jesus, y lajimo lâlâ; ya güiya namaesa jajonggue yan todo y familiaña!
so the father knew that it was at the same hour, in the which jesus said unto him, thy son liveth: and himself believed, and his whole house.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ya ilegña: pot este y laje upolo si tataña yan si nanaña, ya udaña yan y asaguaña, ya sija na dos unoja catneñija?
and said, for this cause shall a man leave father and mother, and shall cleave to his wife: and they twain shall be one flesh?
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ya jafaesen y tataña; cuanto tiempo esta desde qui mato este guiya güiya? güiya ilegña: desde qui diquique:
and he asked his father, how long is it ago since this came unto him? and he said, of a child.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
lao jamyo ilegmiyo: jayeja y umalog ni tataña, pat si nanaña: y ninae para si yuus, ayo na probechonmiyo guiya guajo;
but ye say, whosoever shall say to his father or his mother, it is a gift, by whatsoever thou mightest be profited by me;
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
güiya malago pablo na ujasija jumanao: ya quinene ya ninamasirconsida, sa pot y judio sija ni y mangaegue güije na lugat: sa todoja tumungo na y tataña griego.
him would paul have to go forth with him; and took and circumcised him because of the jews which were in those quarters: for they knew all that his father was a greek.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ya jajungog na si arquelao, güiya y ray guiya judea gui sagan tataña as herodes, maañao malag guato; lao pot si yuus ninatungo güe claro gui güinifeña, mapos malag y tanon galilea.
but when he heard that archelaus did reign in judaea in the room of his father herod, he was afraid to go thither: notwithstanding, being warned of god in a dream, he turned aside into the parts of galilee:
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ya mato güe locue derbe yan lystra: ya estagüe, estaba güije un disipulo na y naanña si timoteo, lajin un palaoan judio, ni y manjonggue; lao y tataña griego.
then came he to derbe and lystra: and, behold, a certain disciple was there, named timotheus, the son of a certain woman, which was a jewess, and believed; but his father was a greek:
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
achogja un taotao mato guiya guajo, ya ti jachatlie si tataña, yan si nanaña, yan y asaguaña, yan y famaguonña, yan mañeluña lalaje, yan y mañeluña famalaoan, yan y linâlâña locue, ti siñagüe disipulujo.
if any man come to me, and hate not his father, and mother, and wife, and children, and brethren, and sisters, yea, and his own life also, he cannot be my disciple.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :