Vous avez cherché: (Chinois (simplifié) - Tagalog)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Chinese

Tagalog

Infos

Chinese

Tagalog

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Chinois (simplifié)

Tagalog

Infos

Chinois (simplifié)

摩 西 急 忙 地 下 拜

Tagalog

at nagmadali si moises, at itinungo ang kaniyang ulo sa lupa, at sumamba.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Chinois (simplifié)

摩 西 聽 見 這 話 就 俯 在 地

Tagalog

at nang marinig ni moises, ay nagpatirapa.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Chinois (simplifié)

亞 伯 蘭 俯 在 地 、   神 又 對 他 說

Tagalog

at nagpatirapa si abram: at ang dios ay nakipagusap sa kaniya, na sinasabi,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Chinois (simplifié)

他 向 我 如 熊 埋 、 如 獅 子 在 隱 密 處

Tagalog

siya'y parang oso na nagaabang sa akin, parang leon sa mga kubling dako.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Chinois (simplifié)

他 埋 好 像 強 盜 、 他 使 人 中 多 有 奸 詐 的

Tagalog

oo, siya'y bumabakay na parang tulisan, at nagdaragdag ng mga magdaraya sa gitna ng mga tao.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Chinois (simplifié)

兵 急 忙 闖 進 基 比 亞 、 用 刀 殺 死 全 城 的 人

Tagalog

at nangagmadali ang mga bakay at nagsidaluhong sa gabaa, at nangagpatuloy ang mga bakay, at sinugatan ang buong bayan ng talim ng tabak.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Chinois (simplifié)

人 不 制 自 己 的 心 、 好 像 毀 壞 的 城 邑 沒 有 牆 垣

Tagalog

siyang hindi pumipigil ng kaniyang sariling diwa ay parang bayang nabagsak at walang kuta.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Chinois (simplifié)

亞 伯 拉 罕 的 僕 人 聽 見 他 們 這 話 、 就 向 耶 和 華 俯 在 地

Tagalog

at nangyari, na pagkarinig ng alilang katiwala ni abraham ng kaniyang mga salita, ay nagpatirapa sa lupa sa harap ng panginoon.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Chinois (simplifié)

在 蓮 葉 之 下 、 臥 在 蘆 葦 隱 密 處 、 和 水 窪 子 裡

Tagalog

siya'y humihiga sa ilalim ng punong loto, sa puwang ng mga tambo, at mga lumbak.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Chinois (simplifié)

我 因 耶 和 華 說 要 滅 絕 你 們 、 就 在 耶 和 華 面 前 照 舊 俯 四 十 晝 夜

Tagalog

sa gayo'y nagpatirapa ako sa harap ng panginoon na apat na pung araw at apat na pung gabi na ako'y nagpatirapa, sapagka't sinabi ng panginoon, na kaniyang lilipulin kayo.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Chinois (simplifié)

人 若 因 怨 恨 把 人 推 倒 、 或 是 埋 往 人 身 上 扔 物 、 以 致 於 死

Tagalog

at kung kaniyang itinulak sa kapootan, o kaniyang hinagis na binanta, ano pa't siya'y namatay;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Chinois (simplifié)

亞 比 該 見 大 衛 、 便 急 忙 下 驢 、 在 大 衛 面 前 臉 於 地 、 叩 拜

Tagalog

at nang makita ni abigail si david, ay nagmadali siya, at lumunsad sa kaniyang asno, at nagpatirapa sa harap ni david at yumukod sa lupa.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Chinois (simplifié)

他 們 應 許 人 得 以 自 由 、 自 己 卻 作 敗 壞 的 奴 僕 . 因 為 人 被 誰 制 就 是 誰 的 奴 僕

Tagalog

na pinangangakuan ng kalayaan, samantalang sila'y mga alipin ng kabulukan; sapagka't ang nadaig ninoman ay naging alipin din naman niyaon.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Chinois (simplifié)

亞 哈 就 上 去 喫 喝 。 以 利 亞 上 了 迦 密 山 頂 、 屈 身 在 地 、 將 臉 在 兩 膝 之 中

Tagalog

sa gayo'y umahon si achab upang kumain at uminom. at si elias ay umahon sa taluktok ng carmelo; at siya'y yumukod sa lupa, at inilagay ang kaniyang mukha sa pagitan ng kaniyang mga tuhod.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Chinois (simplifié)

上 床 在 孩 子 身 上 、 口 對 口 、 眼 對 眼 、 手 對 手 . 既 在 孩 子 身 上 、 孩 子 的 身 體 就 漸 漸 溫 和 了

Tagalog

at siya'y sumampa, at dumapa sa ibabaw ng bata, at idinikit ang kaniyang bibig sa bibig niya, at ang kaniyang mga mata sa mga mata niya, at ang kaniyang mga kamay sa mga kamay niya: at siya'y dumapa sa kaniya; at ang laman ng bata ay uminit.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,737,740,870 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK