Vous avez cherché: (Chinois (simplifié) - Espéranto)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Chinois (simplifié)

Espéranto

Infos

Chinois (simplifié)

Espéranto

naŭ

Dernière mise à jour : 2009-07-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Chinois (simplifié)

基 遍 人 、 十 五 名

Espéranto

de la idoj de gibeon, nauxdek kvin,

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Chinois (simplifié)

吉 罷 珥 人 、 十 五 名

Espéranto

de la idoj de gibar, nauxdek kvin,

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Chinois (simplifié)

西 拿 人 、 三 千 百 三 十 名

Espéranto

de la idoj de senaa, tri mil nauxcent tridek.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Chinois (simplifié)

第 八 約 哈 難 、 第 以 利 薩 巴

Espéranto

johxanan la oka, elzabad la nauxa,

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Chinois (simplifié)

亞 當 共 活 了 百 三 十 歲 就 死 了

Espéranto

kaj la tuta vivo, kiun travivis adam, estis nauxcent tridek jaroj, kaj li mortis.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Chinois (simplifié)

以 挪 士 共 活 了 百 零 五 歲 就 死 了

Espéranto

kaj la tuta vivo de enosx estis nauxcent kvin jaroj, kaj li mortis.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Chinois (simplifié)

瑪 土 撒 拉 共 活 了 百 六 十 歲 就 死 了

Espéranto

kaj la tuta vivo de metusxelahx estis nauxcent sesdek naux jaroj, kaj li mortis.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Chinois (simplifié)

亞 伯 拉 罕 受 割 禮 的 時 候 、 年

Espéranto

kaj abraham havis la agxon de nauxdek naux jaroj, kiam li cirkumcidis la karnon de sia prepucio.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Chinois (simplifié)

年 十 月 初 十 日 、 耶 和 華 的 話 又 臨 到 我 說

Espéranto

kaj aperis al mi vorto de la eternulo en la nauxa jaro, en la deka monato, en la deka tago de la monato, dirante:

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Chinois (simplifié)

第 十 是 瑪 羅 提 . 他 和 他 兒 子 並 弟 兄 共 十 二 人

Espéranto

la dek-nauxa por maloti; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Chinois (simplifié)

他 們 走 遍 全 地 、 過 了 個 月 零 二 十 天 就 回 到 耶 路 撒 冷

Espéranto

ili trapasis la tutan landon, kaj venis jerusalemon post naux monatoj kaj dudek tagoj.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Chinois (simplifié)

四 月 初 日 、 城 裡 有 大 飢 荒 、 甚 至 百 姓 都 沒 有 糧 食

Espéranto

en la kvara monato, en la nauxa tago de la monato, kiam la malsato tiel fortigxis en la urbo, ke la popolo de la lando ne havis panon,

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Chinois (simplifié)

拉 麥 生 挪 亞 之 後 、 又 活 了 五 百 十 五 年 . 並 且 生 兒 養 女

Espéranto

kaj lemehx vivis, post kiam naskigxis al li noa, kvincent nauxdek kvin jarojn, kaj naskigxis al li filoj kaj filinoj.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Chinois (simplifié)

大 利 烏 王 第 二 年 、 月 二 十 四 日 、 耶 和 華 的 話 臨 到 先 知 哈 該 說

Espéranto

en la dudek-kvara tago de la nauxa monato, en la dua jaro de dario, aperis vorto de la eternulo per la profeto hxagaj, dirante:

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Chinois (simplifié)

第 五 日 要 獻 公 牛 隻 、 公 羊 兩 隻 、 沒 有 殘 疾 一 歲 的 公 羊 羔 十 四 隻

Espéranto

kaj en la kvina tago:naux bovidojn, du virsxafojn, dek kvar jaragxajn sxafidojn sendifektajn;

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Chinois (simplifié)

月 第 班 的 班 長 、 是 便 雅 憫 族 亞 拿 突 人 亞 比 以 謝 . 他 班 內 有 二 萬 四 千 人

Espéranto

la nauxa, por la nauxa monato, estis abiezer, la anatotano, el la benjamenidoj; en lia apartajxo estis dudek kvar mil.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Chinois (simplifié)

大 利 烏 王 第 四 年 月 、 就 是 基 斯 流 月 、 初 四 日 、 耶 和 華 的 話 臨 到 撒 迦 利 亞

Espéranto

en la kvara jaro de la regxo dario aperis vorto de la eternulo al zehxarja, en la kvara tago de la nauxa monato, tio estas de kislev;

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Chinois (simplifié)

九card name

Espéranto

card name

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,932,496,953 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK