Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
배 부 르 게 먹 고 밀 을 바 다 에 버 려 배 를 가 볍 게 하 였 더
and when they had eaten enough, they lightened the ship, and cast out the wheat into the sea.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
그 가 돌 과 나 무 로 더 불 어 행 음 함 을 가 볍 게 여 기 고 행 음 하 여 이 땅 을 더 럽 혔 거
and it came to pass through the lightness of her whoredom, that she defiled the land, and committed adultery with stones and with stocks.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
느 밧 의 아 들 여 로 보 암 의 죄 를 따 라 행 하 는 것 을 오 히 려 가 볍 게 여 기 며 시 돈 사 람 의 왕 엣 바 알 의 딸 이 세 벨 로 아 내 를 삼 고 가 서 바 알 을 섬 겨 숭 배 하
and it came to pass, as if it had been a light thing for him to walk in the sins of jeroboam the son of nebat, that he took to wife jezebel the daughter of ethbaal king of the zidonians, and went and served baal, and worshipped him.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
함 께 자 라 난 소 년 들 이 왕 께 고 하 여 가 로 되 이 백 성 들 이 왕 께 고 하 기 를 왕 의 부 친 이 우 리 의 멍 에 를 무 겁 게 하 였 으 나 왕 은 우 리 를 위 하 여 가 볍 게 하 라 하 였 은 즉 왕 은 대 답 하 시 기 를 나 의 새 끼 손 가 락 이 내 부 친 의 허 리 보 다 굵 으
and the young men that were brought up with him spake unto him, saying, thus shalt thou answer the people that spake unto thee, saying, thy father made our yoke heavy, but make thou it somewhat lighter for us; thus shalt thou say unto them, my little finger shall be thicker than my father's loins.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
가 로 되 ` 너 희 는 어 떻 게 교 도 하 여 이 백 성 에 게 대 답 하 게 하 겠 느 뇨 백 성 이 내 게 말 하 기 를 왕 의 부 친 이 우 리 에 게 메 운 멍 에 를 가 볍 게 하 라 하 였 느 니 라
and he said unto them, what counsel give ye that we may answer this people, who have spoken to me, saying, make the yoke which thy father did put upon us lighter?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
함 께 자 라 난 소 년 들 이 왕 께 고 하 여 가 로 되 ` 이 백 성 들 이 왕 께 고 하 기 를 왕 의 부 친 이 우 리 의 멍 에 를 무 겁 게 하 였 으 나 왕 은 우 리 를 위 하 여 가 볍 게 하 라 하 였 은 즉 왕 은 대 답 하 기 를 나 의 새 끼 손 가 락 이 내 부 친 의 허 리 보 다 굵 으
and the young men that were grown up with him spake unto him, saying, thus shalt thou speak unto this people that spake unto thee, saying, thy father made our yoke heavy, but make thou it lighter unto us; thus shalt thou say unto them, my little finger shall be thicker than my father's loins.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :