Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
tada jedan od dvanaestorice, zvan juda ikariotski, poðe glavarima sveæenièkim
toe gaan een van die twaalf, met die naam van judas iskáriot, na die owerpriesters
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
on ode i ugovori s glavarima sveæenièkim i zapovjednicima kako da im ga preda.
toe het hy gegaan en met die owerpriesters en hoofde beraadslaag hoe hy hom aan hulle kon oorlewer.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a juda ikariotski, jedan od dvanaestorice, ode glavarima sveæenièkim da im ga preda.
en judas iskáriot, een van die twaalf, het na die owerpriesters gegaan om hom aan hulle oor te lewer.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tada pilat reèe glavarima sveæenièkim i svjetini: "nikakve krivnje ne nalazim na ovom èovjeku!"
en pilatus sê vir die owerpriesters en die skare: ek vind geen skuld in hierdie man nie.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
"evo, uzlazimo u jeruzalem i sin Èovjeèji bit æe predan glavarima sveæenièkim i pismoznancima. osudit æe ga na smrt
kyk, ons gaan op na jerusalem, en die seun van die mens sal oorgelewer word aan die owerpriesters en skrifgeleerdes; en hulle sal hom tot die dood veroordeel
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
doðoe dakle straari glavarima sveæenièkim i farizejima, a ovi im rekoe: "zato ga ne dovedoste?"
die dienaars kom toe by die owerpriesters en die fariseërs, en dié sê vir hulle: waarom het julle hom nie gebring nie?
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
pazite i èuvajte ovo sve dok ne izmjerite pred glavarima sveæenièkim i pred levitima i glavarima obitelji izraelovih u jeruzalemu, u dvoranama doma jahvina."
waak daaroor en bewaar dit, totdat julle dit afweeg voor die owerstes van die priesters en die leviete en die familie-owerstes van israel in jerusalem, in die vertrekke van die huis van die here.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
"evo, uzlazimo u jeruzalem i sin Èovjeèji bit æe predan glavarima sveæenièkim i pismoznancima. osudit æe ga na smrt, predati poganima,
kyk, sê hy, ons gaan op na jerusalem, en die seun van die mens sal oorgelewer word aan die owerpriesters en die skrifgeleerdes, en hulle sal hom tot die dood veroordeel en hom oorlewer aan die heidene;
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
nato isus reèe onima koji se digoe na nj, glavarima sveæenièkim, zapovjednicima hramskim i starjeinama: "kao na razbojnika iziðoste s maèevima i toljagama!
toe sê jesus vir die owerpriesters en hoofde van die tempel en ouderlinge wat teen hom gekom het: het julle uitgetrek soos teen 'n rower met swaarde en stokke?
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
pod njim su bili eden, minjamin, jeua, emaja, amarja i ekanija po sveæenièkim gradovima da savjesno dijele svojoj braæi po njihovim redovima, kako velikome tako i malome -
en onder sy leiding was eden en mínjamin en jésua en semája, amárja en segánja, om getrou uit te deel in die stede van die priesters aan hulle broers volgens die afdelings, aan groot sowel as klein;
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :