Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
govorite kako je vaš hibrid bolji od konkurencije. zašto?
kann jede werkstatt autos mit hybridantrieb reparieren?
Dernière mise à jour : 2011-04-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ta ne govorite to vi, nego duh oca vaega govori u vama!"
denn ihr seid es nicht, die da reden, sondern eures vaters geist ist es, der durch euch redet.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
tako govorite i tako èinite kao oni koji imaju biti suðeni po zakonu slobode.
also redet und also tut, als die da sollen durchs gesetz der freiheit gerichtet werden.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
zato odloite la i govorite istinu jedan drugomu jer udovi smo jedni drugima.
darum leget die lüge ab und redet die wahrheit, ein jeglicher mit seinem nächsten, sintemal wir untereinander glieder sind.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
on se tada stane kleti i preklinjati: "ne znam èovjeka o kom govorite!"
er aber fing an, sich zu verfluchen und zu schwören: ich kenne den menschen nicht, von dem ihr sagt.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
on im odgovori: "uveèer govorite: 'bit æe vedro, nebo se ari.'
aber er antwortete und sprach: des abends sprecht ihr: es wird ein schöner tag werden, denn der himmel ist rot;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
umjesto da govorite: "htjedne li gospodin, ivjet æemo i uèiniti ovo ili ono",
dafür ihr sagen solltet: so der herr will und wir leben, wollen wir dies und das tun.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
ali vi ga skvrnite kada govorite: "stol je gospodnji okaljan i hrana na njemu ni za to nije!"
ihr aber entheiligt ihn damit, daß ihr sagt: "des herr tisch ist unheilig, und sein opfer ist verachtet samt seiner speise."
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
a ovo vam je èiniti: govorite istinu jedan drugom; sudite istinito i miroljubivo na vratima gradskim!
das ist's aber, was ihr tun sollt: rede einer mit dem andern wahrheit, und richtet recht, und schafft frieden in euren toren;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ne govorite mnogo hvastavih rijeèi, neka ne izlazi drskost iz usta vaih, jer jahve je sveznajuæi bog, pravo on prosuðuje djela.
laßt euer großes rühmen und trotzen, noch gehe freches reden aus eurem munde; denn der herr ist ein gott, der es merkt, und läßt solch vornehmen nicht gelingen.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
doao je sin Èovjeèji koji jede i pije, a govorite: 'evo izjelice i vinopije, prijatelja carinika i grenika!'
des menschen sohn ist gekommen, ißt und trinkt; so sagt ihr: siehe, der mensch ist ein fresser und weinsäufer, der zöllner und sünder freund!
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"govorite izraelcima i kaite im: 'kad koji èovjek imadne izljev iz svoga tijela, njegov je izljev neèist.
redet mit den kindern israel und sprecht zu ihnen: wenn ein mann an seinem fleisch einen fluß hat, derselbe ist unrein.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
a htio bih da vi svi govorite drugim jezicima, ali veæma da prorokujete. jer veæi je tko prorokuje, negoli tko govori drugim jezicima, osim ako protumaèi crkvi radi izgraðivanja.
ich wollte, daß ihr alle mit zungen reden könntet; aber viel mehr, daß ihr weissagt. denn der da weissagt, ist größer, als der mit zungen redet; es sei denn, daß er's auch auslege, daß die gemeinde davon gebessert werde.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
govorite li hrvatski? tada bih vam mogao ponuditi da ih oboje stavite u kutiju. tada biste utovar trebali platiti samo jednom. tada bi to bilo ukupno 36 €.
sprechen sie kroatisch? dann könnte ich ihnen anbieten, dass ich beide in ein karton stecke. dann müssten sie nur einmal versand bezahlen. dann wären es zusammen 36€. das ist google Übersetzer. geht englisch?
Dernière mise à jour : 2021-01-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
a onda da dolazite i stojite preda mnom u domu ovome koji nosi moje ime i govorite: 'spaeni smo!' i da nakon toga opet èinite nedjela i opaèine?
darnach kommt ihr dann und tretet vor mich in diesem hause, das nach meinem namen genannt ist, und sprecht: es hat keine not mit uns, weil wir solche greuel tun.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
stoga ovako govori jahve gospod: 'zato to govorite isprazno i la vidite, evo me protiv vas' - rijeè je jahve gospoda!
darum spricht der herr herr also: weil ihr das predigt, woraus nichts wird, und lügen weissagt, so will ich an euch, spricht der herr herr.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
"jao vama! slijepe voðe! govorite: 'zakune li se tko hramom, nije nita. ali ako se zakune hramskim zlatom, vee ga zakletva.'
weh euch, verblendete leiter, die ihr sagt: "wer da schwört bei dem tempel, das ist nichts; wer aber schwört bei dem gold am tempel, der ist's schuldig."
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent