Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
homologacijska tijela
genehmigungsbehörden
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
homologacijska oznaka:
genehmigungszeichen: …
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
potpuna eu homologacijska oznaka
vollständiges eu-typgenehmigungszeichen
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
o tome obavješćuje druga homologacijska tijela i komisiju.
sie setzt die anderen genehmigungsbehörden und die kommission unverzüglich davon in kenntnis.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
eu homologacijska oznaka sastavnog dijela ili zasebne tehničke jedinice
beispiel für ein eu-typgenehmigungszeichen eines bauteils oder einer selbstständigen technischen einheit
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
homologacijska tijela moraju biti neovisna i nepristrana u obavljanju svojih dužnosti.
die genehmigungsbehörden kommen ihren verpflichtungen unabhängig und unparteiisch nach.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
države članice osnivaju ili imenuju homologacijska tijela i tijela za nadzor tržišta.
die mitgliedstaaten richten die genehmigungsbehörden und die marktüberwachungsbehörden ein oder benennen sie.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
eu homologacijska oznaka sastavnog dijela ili zasebne tehničke jedinice sastoji se od sljedećeg:
das eu-typgenehmigungszeichen eines bauteils oder einer selbstständigen technischen einheit besteht aus folgenden bestandteilen:
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
homologacijska tijela mogu imenovati bilo koju prijavljenu tehničku službu za potrebe članka 8.
die genehmigungsbehörden können einen beliebigen notifizierten technischen dienst für die zwecke von artikel 8 benennen.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
homologacijska tijela dodjeljuju eu homologaciju tipa samo onim tipovima ili porodicama motora koji ispunjuju zahtjeve ove uredbe.
die genehmigungsbehörden erteilen die eu-typgenehmigung nur für die motorentypen oder motorenfamilien, die die anforderungen dieser verordnung erfüllen.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
homologacijska tijela osiguravaju da proizvođači koji podnose zahtjev za eu homologaciju tipa ispunjuju svoje obveze prema ovoj uredbi.
die genehmigungsbehörden stellen sicher, dass hersteller, die eine eu-typgenehmigung beantragen, ihre pflichten gemäß dieser verordnung erfüllen.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
homologacijska tijela dodjeljuju eu homologaciju tipa svim tipovima ili porodicama motora koji su u skladu sa svim sljedećim stavkama:
die genehmigungsbehörde, bei der der antrag eingeht, erteilt eine eu-typgenehmigung für alle motorentypen oder motorenfamilien, die mit sämtlichen folgenden punkten übereinstimmen:
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
homologacijska tijela država članica u roku od dva mjeseca o svojoj odluci obavješćuju homologacijsko tijelo koje je dodijelilo nacionalnu homologaciju.
die genehmigungsbehörden der mitgliedstaaten teilen der genehmigungsbehörde, die die nationale typgenehmigung erteilt hat, binnen zwei monaten ihre entscheidung mit.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
homologacijska oznaka sastavnog dijela ili zasebne tehničke jedinice postavlja se na zasebnu tehničku jedinicu ili sastavni dio tako da je neizbrisiva i lako čitljiva.
das typgenehmigungszeichen für ein bauteil oder eine selbstständige technische einheit ist auf dem bauteil bzw. der technischen einheit dauerhaft und deutlich lesbar anzubringen.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
homologacijska tijela homologiraju samo ona vozila, sustave, sastavne dijelove ili zasebne tehničke jedinice koji su u skladu sa zahtjevima iz ove uredbe.
die genehmigungsbehörden erteilen eine genehmigung nur für solche fahrzeuge, systeme, bauteile oder selbständige technische einheiten, die die anforderungen dieser verordnung erfüllen.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ako se takva homologacijska oznaka ne zahtijeva, proizvođač postavlja na sastavni dio ili zasebnu tehničku jedinicu barem svoje trgovačko ime ili trgovačku oznaku te broj tipa ili identifikacijski broj.
ist kein typgenehmigungszeichen erforderlich, so bringt der hersteller an dem bauteil oder der selbständigen technischen einrichtung mindestens seinen firmennamen oder sein firmenzeichen sowie die typennummer oder eine identifizierungsnummer an.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ako homologacijsko tijelo povuče certifikat o eu homologaciji tipa, ono u roku od 20 radnih dana obavješćuje homologacijska tijela drugih država članica i komisiju o svojoj odluci i razlozima za donošenje te odluke.
zieht eine genehmigungsbehörde eine eu-typgenehmigung zurück, so unterrichtet sie innerhalb von 20 arbeitstagen die genehmigungsbehörden der anderen mitgliedstaaten und die kommission über ihre entscheidung und die gründe dafür.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ako tijela za nadzor tržišta smatraju da nesukladnost nije ograničena na njihovo državno područje, ona obavješćuju homologacijska tijela drugih država članica i komisiju o rezultatima ocjenjivanja i radnjama koje zahtijevaju od proizvođača.
sind die marktüberwachungsbehörden der auffassung, dass sich die nichtkonformität nicht auf ihr hoheitsgebiet beschränkt, so unterrichten sie die genehmigungsbehörden der anderen mitgliedstaaten und die kommission über die ergebnisse der bewertung und die maßnahmen, zu denen sie den hersteller aufgefordert haben.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(b) bez odgode obavješćuje homologacijska tijela drugih država članica o svakom svojem odbijanju ili povlačenju homologacije motora uz obrazloženje svoje odluke;
(b) unterrichtet die genehmigungsbehörden der anderen mitgliedstaaten unverzüglich über jede verweigerung und jeden entzug einer motor-typgenehmigung sowie über die gründe hierfür;
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(b) tehničke značajke referentnih goriva navedenih u ovom stavku za homologacijska ispitivanja i provjeru sukladnosti proizvodnje iz stavka 2.;
(b) die technischen merkmale der bezugskraftstoffe, die in diesem absatz für die genehmigungsprüfungen aufgeführt sind, und die in absatz 2 genannte Überprüfung der Übereinstimmung der produktion;
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :