Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
treba imati na umu da primjena
dabei ist zu bedenken, dass die
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
imajte na umu da bi se nuspojave cjepiva mogle pojačati.
beachten sie auch, dass sich die nebenwirkungen der impfstoffe hierdurch verstärken können.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
imajte na umu da caprelsa može izazvati umor, slabost i zamagljen vid.
bitte denken sie daran, dass caprelsa bei ihnen müdigkeit, schwäche oder verschwommenes sehen verursachen kann.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
imajte na umu da povećano izlaganje uv svjetlu doprinosi razvoju raka kože.
denken sie daran, dass eine erhöhte exposition gegenüber uv-licht zur entwicklung von hautkrebs beiträgt.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
imajte na umu da željeni učinak nije postignut ako prestanete uzimati novonorm.
beachten sie, dass die gewünschte wirkung nicht erzielt wird, wenn sie die einnahme von novonorm abbrechen.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
imajte na umu da se od lijeka cometriq možete osjećati umorno ili slabo.
bedenken sie, dass sie sich unter der behandlung mit cometriq müde oder geschwächt fühlen können.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
imajte na umu da se željeni učinak neće postići ako prestanete uzimati repaglinid krka.
beachten sie, dass die gewünschte wirkung nicht erzielt wird, wenn sie die einnahme von repaglinid krka abbrechen.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
imajući na umu da postoje značajni nedostaci u obrazovnim sustavima egso preporuča sljedeće:
der ewsa ist sich der erheblichen mängel in den bildungssystemen bewusst und formuliert vor diesem hintergrund folgende empfehlungen:
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
imajte na umu da često ne možete besplatno ili uopće otkazati rezervaciju usluga putovanja.
beachten sie, dass sie eine reisebuchung oft nur kostenpflichtig oder gar nicht stornieren können.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
imajte na umu da se dress reakcija može razviti tjednima ili mjesecima nakon vaše zadnje doze.
bitte beachten sie, dass die sogenannte dress-nebenwirkung wochen oder monate nach erhalt ihrer letzten dosis auftreten kann.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
treba imati na umu da bolesnicima crne rase može biti potrebna viša doza da bi se postigle željene razine.
bei patienten mit schwarzer hautfarbe muss berücksichtigt werden, dass möglicherweise höhere dosierungen erforderlich sind, um die ziel-talspiegel zu erreichen.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
imajte na umu da seksualna aktivnost nosi mogući rizik u bolesnika sa srčanom bolešću jer dodatno opterećuje srce.
bitte beachten sie, dass sexuelle aktivität ein mögliches risiko für patienten mit einer herzerkrankung beinhaltet, weil diese eine belastung für ihr herz bedeutet.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
imajte na umu da se sve komponente u ovom izborniku ne mogu primjenitina iskljuÄivo qt aplikacije (bez kde)!
beachten sie: die bedienelemente in diesem kombinationsfeld sind nicht für reine qt-programme verfügbar.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ako to nije moguće, imajte na umu da uvijek možete zatražiti pomoć od udruge potrošača ili nadležnog nacionalnog tijela.
ist dies nicht möglich, denken sie daran, dass sie sich auch an eine verbraucherorganisation oder eine zuständige nationale behörde wenden können.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ako dobijete eurartesim dok ste trudni, molimo da imate na umu da postoji registar trudnoća kako bi se pratili ishodi trudnoća.
wenn sie eurartesim während der schwangerschaft erhalten, beachten sie bitte, dass zur erfassung von schwangerschaftsverläufen ein schwangerschaftsregister geführt wird.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bolesnici koji uzimaju copalia hct i upravljaju vozilima ili rade na strojevima trebaju imati na umu da se katkada mogu javiti omaglica ili iscrpljenost.
patienten, die copalia hct einnehmen und fahrzeuge führen oder maschinen bedienen, sollten beachten, dass gelegentlich schwindel oder müdigkeit auftreten können.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i, kako je prethodno navedeno, važno je imati na umu da razina pokrića troškova može znatno varirati od jednog instrumenta do drugog.
ein weiterer wichtiger faktor ist, wie oben erwähnt, die tatsache, dass sich die gemäß den zwei instrumenten gewährten erstattungssätze bedeutend unterscheiden können.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
2.5 pritom valja imati na umu da se ni u optimalnim okolnostima ne može očekivati da svi akteri civilnog društva budu potpuno zadovoljni uvjetima rada.
2.5 es wird vorausgesetzt, dass eine vollständige zufriedenheit aller zivilgesellschaftlichen akteure mit ihren arbeitsbedingungen auch unter optimalen umständen nicht zu erreichen ist.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
prilikom uporabe primjene lijekova s von willebrandovim faktorom u kombinaciji s fviii liječnik treba imati na umu da nastavak liječenja može uzrokovati prekomjerni porast u koncentraciji fviii.
bei der anwendung eines fviii-haltigen vwf-produktes sollte sich der behandelnde arzt bewusst sein, dass eine kontinuierliche behandlung einen übermäßigen anstieg von fviii:c verursachen kann.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
3.2 unatoč potrebi revizije određenih elemenata postojećeg institucionalnog okvira europske unije poduzimanjem konkretnih izmjena ugovorâ, valja imati na umu da za to trenutačno nema uvjeta.
3.2 zwar müssen bestimmte elemente des bestehenden institutionellen rahmens der europäischen union zweifellos durch spezifische vertragsänderungen revidiert werden, es muss aber auch berücksichtigt werden, dass die voraussetzungen hierfür zur zeit nicht gegeben sind.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :