Vous avez cherché: odvratio (Croate - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Croatian

German

Infos

Croatian

odvratio

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Croate

Allemand

Infos

Croate

rad bih znati što bi meni odvratio i razumjeti rijeè što bi je rekao!

Allemand

und erfahren die reden, die er mir antworten, und vernehmen, was er mir sagen würde!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

i da sam u pravu, odvratio ne bih, u suca svojega milost bih molio.

Allemand

wenn ich auch recht habe, kann ich ihm dennoch nicht antworten, sondern ich müßte um mein recht flehen.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

ako bi se tkogod htio prÓeti s njime, odvratio mu ne bi ni jednom od tisuæu.

Allemand

hat er lust, mit ihm zu hadern, so kann er ihm auf tausend nicht eins antworten.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

ali svoje naklonosti neæu odvratiti od njega, kao što sam je odvratio od Šaula koga sam uklonio ispred tebe.

Allemand

aber meine barmherzigkeit soll nicht von ihm entwandt werden, wie ich sie entwandt habe von saul, den ich vor dir habe weggenommen.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

iscijelit æu ih od njihova otpada, od svega æu ih srca ljubiti; jer gnjev se moj odvratio od njih.

Allemand

ich will israel wie ein tau sein, daß er soll blühen wie eine rose, und seine wurzeln sollen ausschlagen wie der libanon

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

koristiti se svim mogućim sredstvima kako bi se učinkovito odvratio i spriječio ulazak krivotvorenih proizvoda iz trećih zemalja na unutarnje tržište i njihova distribucija,

Allemand

alle mittel zu nutzen, um den binnenmarkteintritt und die binnenmarktdurchdringung von gefälschten produkten aus drittländern wirksam abzuwehren und zu unterbinden, und damit

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

ali jehu nije vjerno i svim srcem svojim slijedio zakon jahve, boga izraelova. nije se odvratio od grijeha kojima je jeroboam zavodio izraela.

Allemand

aber doch hielt jehu nicht, daß er im gesetz des herrn, des gottes israels, wandelte von ganzem herzen; denn er ließ nicht von den sünden jerobeams, der israel hatte sündigen gemacht.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

kad se, dakle, ponizio, odvratio se od njega jahvin gnjev te ga nije sasvim uništio, jer i u judeji bijaše dobra.

Allemand

und weil er sich demütigte, wandte sich des herrn zorn von ihm, daß nicht alles verderbt ward. denn es war in juda noch etwas gutes.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

ja æu njemu biti otac, a on æe meni biti sin: svoje naklonosti neæu odvratiti od njega, kao što sam je odvratio od tvoga prethodnika.

Allemand

ich will sein vater sein, und er soll mein sohn sein. und ich will meine barmherzigkeit nicht von ihm wenden, wie ich sie von dem gewandt habe, der vor dir war;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

ali jošija nije odvratio lica od njega, nego se ojunaèio da se bije s njim; ne poslušavši nekovih rijeèi iz božjih usta, došao je da se bije na megidskom polju.

Allemand

aber josia wandte sein angesicht nicht von ihm, sondern stellte sich, mit ihm zu streiten und gehorchte nicht den worten nechos aus dem munde gottes und kam, mit ihm zu streiten auf der ebene bei megiddo.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

on je, konaèno, otrgnuo izraelce od kuæe davidove, a izrael je proglasio kraljem jeroboama, sina nebatova. jeroboam je odvratio izraela od jahve i naveo ih na veliku grehotu.

Allemand

denn israel ward gerissen vom hause davids; und sie machten zum könig jerobeam, den sohn nebats. derselbe wandte israel ab vom herrn und machte, daß sie schwer sündigten.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

"pinhas, sin eleazara, sina sveæenika arona, odvratio je moj gnjev od izraelaca, obuzet meðu njima mojim revnovanjem. zato u svome revnovanju nisam istrijebio izraelskoga naroda.

Allemand

pinehas, der sohn eleasars, des sohnes aarons, des priesters, hat meinen grimm von den kindern israel gewendet durch seinen eifer um mich, daß ich nicht in meinem eifer die kinder israel vertilgte.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Croate

a govoriš: 'nevina sam, gnjev se njegov odvratio od mene.' evo me da ti sudim jer govoriš: 'nisam zgriješila.'

Allemand

doch sprichst du: ich bin unschuldig; er wende seinen zorn von mir. siehe, ich will mit dir rechten, daß du sprichst: ich habe nicht gesündigt.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,781,333,655 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK