Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
sudjelovala je i jedna udruga koja predstavlja televizijske kuće i jedna koja predstavlja prodavače.
außerdem beteiligten sich je ein verband, der die interessen von fernsehveranstaltern bzw. von vermarktern vertritt.
4.3 inicijativa lanca opskrbe16 zajednička je inicijativa osam udruga iz eu-a.
4.3 die supply chain initiative (sci)16 ist eine gemeinsame initiative von acht europäischen verbänden der lebensmittel- und getränkeindustrie, der markenartikelhersteller, des einzelhandels, der kmu und der agrarhändler.
4.2 i interese poslodavaca i interese sindikata u odboru zastupaju predstavnici velikih udruga.
4.2 sowohl die arbeitgeber- als auch die gewerkschaftsseite werden in dem ausschuss von großen verbänden vertreten.
ističe ključnu ulogu potrošačkih i obiteljskih udruga u širenju informacija i pružanju pomoći osobama koje to žele.
er unterstreicht die unverzichtbare rolle der verbraucherschutz- und familienverbände bei der beratung und unterstützung von personen, die dies wünschen.
7.1 u svim državama članicama samostalna zanimanja podliježu regulativi države, strukovnih komora ili strukovnih udruga.
7.1 in allen mitgliedstaaten gibt es eine verwaltung freier berufe durch staat, berufskammern oder berufsverbände.
egso također preporučuje stvaranje mreže udruga europskih i američkih msp-ova s ciljem promicanja ttip-a.
der ewsa empfehlt darüber hinaus die einrichtung eines netzes europäischer und amerikanischer kmu-verbände mit der aufgabe, die ttip zu fördern.
e) pomanjkanje mjera za mobilizaciju i angažiranost roma, njihovih zajednica i udruga civilnog društva na provedbi strategije.
e) der mangel an maßnahmen zur mobilisierung und dynamisierung der roma, ihrer gemeinschaften und ihrer organisationen der zivilgesellschaft für die umsetzung der strategie.
1.6 u tom smislu, egso smatra da se poseban trud treba uložiti kako bi se krajnji korisnici zaista uključili u rad spomenutih udruga.
1.6 hier sollten aus sicht des ewsa besondere anstrengungen unternommen werden, um die endnutzer tatsächlich an den arbeiten der einschlägigen organisationen zu beteiligen.
3.5 odbor pozdravlja uključujuću ulogu sindikata, udruga poslodavaca i nevladinih organizacija koji olakšavaju sudjelovanje imigranata u demokratskom životu svojih organizacija.
3.5 der ausschuss begrüßt, dass gewerkschaften, arbeitgebervertreter und nro eine integrationsfreundliche haltung an den tag legen und die beteiligung von einwanderern am demokratischen leben ihrer organisationen erleichtern.
1.16 posebno se treba usmjeriti na uključivanje socijalnih partnera i poslovnih udruga u gospodarsko upravljanje i reforme na tržištu rada te u određivanje socijalnih i gospodarskih troškova usklađivanja.
1.16 besonderes augenmerk sollte auf der einbeziehung der sozialpartner und unternehmensverbände in die wirtschaftspolitische steuerung und die arbeitsmarktreformen sowie in die berechnung der sozialen und wirtschaftlichen kosten der harmonisierung liegen.
11.1.3 organizacije civilnog društva proživljavaju fazu preporoda, iako se mnogi aktivisti žale na postojanje administrativnih prepreka, posebno u procesu registracija udruga.
11.1.3 die organisationen der zivilgesellschaft erleben eine phase des aufblühens, auch wenn viele aktivisten das fortbestehen der administrativen hürden, insbesondere beim verfahren zur einschreibung von vereinigungen, monieren.