Vous avez cherché: uzvrati (Croate - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Croatian

German

Infos

Croatian

uzvrati

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Croate

Allemand

Infos

Croate

uzvrati im isus: "jedno djelo uèinih i svi se èudite.

Allemand

jesus antwortete und sprach: ein einziges werk habe ich getan, und es wundert euch alle.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Croate

po pravednosti mojoj jahve mi uzvrati, po èistoæi ruku mojih on me nagradi,

Allemand

denn ich halte die wege des herrn und bin nicht gottlos wider meinen gott.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

"dobro si kazao!" - uzvrati mojsije. "lica tvoga više neæu vidjeti!"

Allemand

mose antwortete: wie du gesagt hast; ich will nicht mehr vor deine augen kommen.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Croate

to neobznanjivanje šteti sposobnosti europe da brzo i učinkovito uzvrati na kibernetičke prijetnje, kao i da poboljša opću kibernetičku sigurnost kroz zajedničko učenje.

Allemand

diese mangelnde offenlegung erfolgter angriffe untergräbt die fähigkeit europas, rasch und wirksam auf bedrohungen zu reagieren und die allgemeine cybersicherheit durch gemeinsame lernerfahrungen zu verbessern.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

abraham uzvrati: "zbilja sam držao da nema božjeg straha u ovome mjestu, pa æe me ljudi ubiti zbog moje žene.

Allemand

abraham sprach: ich dachte, vielleicht ist keine gottesfurcht an diesem orte, und sie werden mich um meines weibes willen erwürgen.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Croate

ali on joj ne uzvrati ni rijeèi. pristupe mu na to uèenici te ga moljahu: "udovolji joj jer vièe za nama."

Allemand

und er antwortete ihr kein wort. da traten zu ihm seine jünger, baten ihn und sprachen: laß sie doch von dir, denn sie schreit uns nach.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Croate

a sav narod uzvrati jednoglasno: "vršit æemo sve što je jahve naredio." onda mojsije prenese odgovor naroda jahvi.

Allemand

und alles volk antwortete zugleich und sprach: alles, was der herr geredet hat, wollen wir tun. und mose sagte die rede des volkes dem herrn wieder.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Croate

mojsije uzvrati: "ali ako mi ne povjeruju i ne poslušaju me, nego mi reknu: 'jahve ti se nije objavio?'"

Allemand

mose antwortete und sprach: siehe, sie werden mir nicht glauben noch meine stimme hören, sondern werden sagen: der herr ist dir nicht erschienen.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Croate

ali gedalija, sin ahikamov, uzvrati johananu, sinu kareahovu: "nemoj toga raditi! jer je laž što govoriš o jišmaelu."

Allemand

aber gedalja, der sohn ahikams, sprach zu johanan, dem sohn kareahs: du sollst das nicht tun; es ist nicht wahr, was du von ismael sagst.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Croate

"moj sin neæe s vama!" - uzvrati on. - "njegov je pravi brat veæ mrtav, a on je ostao sam. ako bi ga na putu na koji æete poæi snašla nesreæa, u tuzi biste otpravili moju sijedu glavu dolje u Šeol." p

Allemand

er sprach: mein sohn soll nicht mit euch hinabziehen, denn sein bruder ist tot, und er ist allein übriggeblieben; wenn ihm ein unfall auf dem wege begegnete, den ihr reiset, würdet ihr meine grauen haare mit herzeleid in die grube bringen.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,774,353,546 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK