Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
kae mu ena: "gospodine, vidim da si prorok.
das weib spricht zu ihm: herr, ich sehe, daß du ein prophet bist.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
zašto vidim da byetta istječe iz igle nakon što je injiciranje završeno?
warum sehe ich byetta aus der nadel laufen, nachdem ich meine injektion abgeschlossen habe?
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
zaloi se za slugu svojega da me ne satru oholice!
vertritt du deinen knecht und tröste ihn; mögen mir die stolzen nicht gewalt tun.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Što učiniti ako vidim da iz igle na brizgalici istječe inzulin dok odmjeravam ili ispravljam dozu?
was soll ich tun, wenn ich sehe, wie insulin aus der nadel des pens läuft, während ich die dosis einstelle oder korrigiere?
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tvoje me ruke sazdae, stvorie, zato da me sada opet raèini!
deine hände haben mich bereitet und gemacht alles, was ich um und um bin; und du wolltest mich verderben?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
o, kada bi me bog unititi htio, kada bi mahnuo rukom da me satre!
daß gott anfinge und zerschlüge mich und ließe seine hand gehen und zerscheiterte mich!
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bezboni vrebaju da me upropaste, ali ja na tvoje pazim propise.
die gottlosen lauern auf mich, daß sie mich umbringen; ich aber merke auf deine zeugnisse.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a kod vas æu se moda zadrati ili èak zimovati da me otpratite kamo god poðem.
bei euch aber werde ich vielleicht bleiben oder auch überwintern, auf daß ihr mich geleitet, wo ich hin ziehen werde.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bio bih k'o da me ni bilo nije, iz utrobe u grob bi me stavili.
so wäre ich, als die nie gewesen sind, von mutterleibe zum grabe gebracht.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
da bih, uplaen, uèinio onako te sagrijeio. to bi im posluilo da me ozloglase i da mi se rugaju!
darum nahm er geld, auf daß ich mich fürchten sollte und also tun und sündigen, daß sie ein böses gerücht hätten, damit sie mich lästern möchten.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bludu se podade sa sinovima egipta, snana tijela, bludnièenje si mnoila da me razjari.
erstlich triebst du hurerei mit den kindern Ägyptens, deinen nachbarn, die großes fleisch hatten, und triebst große hurerei, mich zu reizen.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"reci izraelcima da me darivaju, a vi primajte darove u moju èast od svakoga koji daje od srca.
sage den kindern israel, daß sie mir ein hebopfer geben; und nehmt dasselbe von jedermann, der es willig gibt.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
jer æe kralj posluati svoju slubenicu i izbaviti je iz ruku èovjeka koji hoæe da me istrijebi zajedno s mojim sinom iz boje batine.
denn er wird seine magd erhören, daß er mich errette von der hand aller, die mich samt meinem sohn vertilgen wollen vom erbe gottes.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"ljudi, govorio im je, vidim da æe plovidba biti nezgodna i na veliku tetu ne samo za tovar i laðu nego i za nae ivote."
und sprach zu ihnen: liebe männer, ich sehe, daß die schiffahrt will mit leid und großem schaden ergehen, nicht allein der last und des schiffes sondern auch unsers lebens.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
i da se zbog uzvienosti objava ne bih uzoholio, dan mi je trn u tijelu, anðeo sotonin, da me udara da se ne uzoholim.
und auf daß ich mich nicht der hohen offenbarung überhebe, ist mir gegeben ein pfahl ins fleisch, nämlich des satans engel, der mich mit fäusten schlage, auf daß ich mich nicht überhebe.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
od fransa timmermansa, kao prvog potpredsjednika komisije nadležnog za vladavinu prava i povelju o temeljnim pravima, ponovno sam zatražio da me savjetuje o tom pitanju.
ich habe frans timmermans als den für rechtsstaatlichkeit und die grundrechtecharta verantwortlichen ersten vizepräsidenten erneut gebeten, mir in dieser sache beratend zur seite zu stehen.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Želim na ovome mjestu jasno reći da svi pokušaji, a njih je u međuvremenu naravno bilo, da me se odvrati od moje namjere neće uroditi plodom i da ću taj program predstaviti.
ich möchte hier in aller deutlichkeit sagen, dass alle versuche, die inzwischen selbstverständlich gestartet wurden, um mich von diesem vorhaben abzubringen, nicht fruchten werden: ich werde dieses investitionsprogramm vorlegen.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
jer ovako govori gospod: "gle, ovaj put daleko æu odbaciti stanovnike ove zemlje, pritijesniti ih da me naðu."
denn so spricht der herr: siehe, ich will die einwohner des landes auf diesmal wegschleudern und will sie ängsten, daß sie es fühlen sollen.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
a isus æe mu: "kaem ti, petre, neæe se danas oglasiti pijetao dok triput ne zataji da me pozna."
er aber sprach: petrus, ich sage dir: der hahn wird heute nicht krähen, ehe denn du dreimal verleugnet hast, daß du mich kennest.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
"doðosmo da te sveemo i predamo u ruke filistejaca." "zakunite mi se", reèe im, "da me neæete ubiti."
sie sprachen zu ihm: wir sind herabgekommen, dich zu binden und in der philister hände zu geben. simson sprach zu ihnen: so schwört mir, daß ihr mir kein leid tun wollt.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.