Vous avez cherché: abrahamu (Croate - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Croatian

English

Infos

Croatian

abrahamu

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Croate

Anglais

Infos

Croate

efron odgovori abrahamu:

Anglais

and ephron answered abraham, saying unto him,

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

a sinovi hetovi odgovore abrahamu:

Anglais

and the children of heth answered abraham, saying unto him,

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

abrahamu bijaše devedeset i devet godina kad se obrezao,

Anglais

and abraham was ninety years old and nine, when he was circumcised in the flesh of his foreskin.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

to je abrahamu bilo nemilo, jer je i jišmael bio njegov sin.

Anglais

and the thing was very grievous in abraham's sight because of his son.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

abrahamu se rodi izak; izakovi su sinovi bili: ezav i izrael.

Anglais

and abraham begat isaac. the sons of isaac; esau and israel.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

tad se sjeti svete rijeèi svoje što je zada sluzi svome abrahamu.

Anglais

for he remembered his holy promise, and abraham his servant.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

spomenuti se dobrote svoje prema abrahamu i potomstvu njegovu dovijeka."

Anglais

as he spake to our fathers, to abraham, and to his seed for ever.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Croate

priča završava tako da bog pošalje abrahamu ovna kako bi ga žrtvovao umjesto svog sina.

Anglais

the story ends with god sending a ram to abraham to sacrifice instead of his son.

Dernière mise à jour : 2016-01-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

i u abrahamu se, tako reæi, ubire desetina i od levija koji inaèe desetinu prima

Anglais

and as i may so say, levi also, who receiveth tithes, payed tithes in abraham.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

abrahamu se rodi izak. izaku se rodi jakov. jakovu se rodi juda i njegova braæa.

Anglais

abraham begat isaac; and isaac begat jacob; and jacob begat judas and his brethren;

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

jednom opazi sara gdje se sin koga je egipæanka hagara abrahamu rodila igra s njezinim sinom izakom,

Anglais

and sarah saw the son of hagar the egyptian, which she had born unto abraham, mocking.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

prešli smo granicu i ušli u siriju , u aleppo , koji se ispostavilo da je nazvan po abrahamu .

Anglais

then we crossed the border into syria , went to aleppo , which , turns out , is named after abraham .

Dernière mise à jour : 2013-01-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

"kako se bližilo vrijeme obeæanja koje bog obreèe abrahamu, rastao je u egiptu narod i množio se

Anglais

but when the time of the promise drew nigh, which god had sworn to abraham, the people grew and multiplied in egypt,

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Croate

abimelek uzme ovaca i goveda, sluga i sluškinja pa ih dade abrahamu; vrati mu i njegovu ženu saru.

Anglais

and abimelech took sheep, and oxen, and menservants, and womenservants, and gave them unto abraham, and restored him sarah his wife.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

doista, kad je bog abrahamu davao obeæanje, jer se nije imao kime veæim zakleti, zakle se samim sobom:

Anglais

for when god made promise to abraham, because he could swear by no greater, he sware by himself,

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

a pismo, predvidjevši da bog po vjeri opravdava pogane, unaprijed navijesti abrahamu: u tebi æe blagoslovljeni biti svi narodi.

Anglais

and the scripture, foreseeing that god would justify the heathen through faith, preached before the gospel unto abraham, saying, in thee shall all nations be blessed.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

doista, taj melkisedek, kralj šalemski, sveæenik boga svevišnjega što je izašao u susret abrahamu koji se vraæao s poraza kraljeva i blagoslovio ga,

Anglais

for this melchisedec, king of salem, priest of the most high god, who met abraham returning from the slaughter of the kings, and blessed him;

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

"vi ste sinovi proroka i saveza koji sklopi bog s ocima vašim govoreæi abrahamu: potomstvom æe se tvojim blagoslivljati sva plemena zemlje.

Anglais

ye are the children of the prophets, and of the covenant which god made with our fathers, saying unto abraham, and in thy seed shall all the kindreds of the earth be blessed.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Croate

na koledžu sam odslušao psihologiju i naučio o tom liku , abrahamu maslowu , onako kako je većina nas upoznata s " hijerarhijom potreba " .

Anglais

i took one psychology class in college , and i learned about this guy , abraham maslow , as many of us are familiar with his hierarchy of needs .

Dernière mise à jour : 2013-01-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Croate

zašto ne , zahvaljujući zajedničkom identitetu -- a to je priča o abrahamu -- i zahvaljujući zajedničkom gospodarstvu koje bi se većim dijelom temeljio na turizmu ?

Anglais

why not , thanks to a common identity , which is the story of abraham , and thanks to a common economy that would be based in good part on tourism ?

Dernière mise à jour : 2013-01-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,800,257,443 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK