Vous avez cherché: strava (Croate - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Croatian

English

Infos

Croatian

strava

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Croate

Anglais

Infos

Croate

strava, jama, zamka tebi, žitelju zemlje:

Anglais

fear, and the pit, and the snare, are upon thee, o inhabitant of the earth.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

vrata koja gledaju na rijeku otvaraju se, strava je u palaèi.

Anglais

and huzzab shall be led away captive, she shall be brought up, and her maids shall lead her as with the voice of doves, tabering upon their breasts.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

usred bijela dana strava ga spopada, noæu ga oluja zgrabi i odnese.

Anglais

terrors take hold on him as waters, a tempest stealeth him away in the night.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

kad saznasmo novost, ruke nam klonuše, strava nas obuze, bol kao porodilju.

Anglais

we have heard the fame thereof: our hands wax feeble: anguish hath taken hold of us, and pain, as of a woman in travail.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

strava, jama i zamka tebi, žitelju moaba! - rijeè je jahvina.

Anglais

fear, and the pit, and the snare, shall be upon thee, o inhabitant of moab, saith the lord.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

ovako govori jahve: "Èujem krik užasa: strava je to, a ne mir.

Anglais

for thus saith the lord; we have heard a voice of trembling, of fear, and not of peace.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Croate

vani æe maè zatirati djecu, a strava æe vladati unutra. ginut æe jednako momak i djevojka, dojenèe i starac sjedokos.

Anglais

the sword without, and terror within, shall destroy both the young man and the virgin, the suckling also with the man of gray hairs.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

pogleda l' po zemlji, gle, svuda samo mrak i strava, svuda tmina tjeskobna. ali æe se tama raspršiti,

Anglais

and they shall look unto the earth; and behold trouble and darkness, dimness of anguish; and they shall be driven to darkness.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

tada se proširi strah po taboru i po polju, a i stražare i èetu pljaèkaša obuze strava; i zemlja zadrhta i bijaše to silan strah božji.

Anglais

and there was trembling in the host, in the field, and among all the people: the garrison, and the spoilers, they also trembled, and the earth quaked: so it was a very great trembling.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

kolo ti udesa dolazi, stanovnièe zemlje! dolazi tvoj èas, bliži se dan: strava je, a ne radost u gorama.

Anglais

the morning is come unto thee, o thou that dwellest in the land: the time is come, the day of trouble is near, and not the sounding again of the mountains.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

ali kad su ga prenijeli, ruka se jahvina spusti na grad i nasta silna strava: udari graðane, od najmanjega do najveæega, tako da im se pojaviše èirevi.

Anglais

and it was so, that, after they had carried it about, the hand of the lord was against the city with a very great destruction: and he smote the men of the city, both small and great, and they had emerods in their secret parts.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

nek' im se oduzmu šatori i stada, šatorska krila i sva im oprema! neka im se deve odvedu, i nek' vièu na njih: 'strava odasvud!'

Anglais

their tents and their flocks shall they take away: they shall take to themselves their curtains, and all their vessels, and their camels; and they shall cry unto them, fear is on every side.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,748,132,204 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK