Vous avez cherché: trava (Croate - Espéranto)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Croate

Espéranto

Infos

Croate

trava

Espéranto

herbo

Dernière mise à jour : 2009-07-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Croate

to je napitak od ljekovitih trava.

Espéranto

kion vi trovis en tiu faŝisto? li babilaĉas multe, sed kion diras - ne klaras.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Croate

rast æe kao trava pokraj izvora, kao vrbe uz vode tekuæice.

Espéranto

por ke ili kresku inter herbo, kiel salikoj super torentoj da akvo.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Croate

srce mi se suši kao pokošena trava i kruh svoj zaboravljam jesti.

Espéranto

de la vocxo de mia plorado algluigxis miaj ostoj al mia karno.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Croate

napravit ću ti čaj od trava, i bit će ti odmah bolje.

Espéranto

do vi ĝuis kun li.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Croate

kad trava nikne i zelen se pokaže i bilje se kupi planinsko,

Espéranto

aperas herbo, montrigxas verdajxo, kaj kolektigxas kreskajxoj de la montoj.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Croate

da bi neplodnu napojio pustoš, da bi u stepi trava izniknula?

Espéranto

por nutri dezerton kaj stepon kaj kreskigi verdan herbon?

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Croate

razgoniš ih k'o jutarnji san, kao trava su što se zeleni:

Espéranto

vi forfluigas ilin torente, ili estas kiel songxo; matene ili renovigxas kiel herbo:

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Croate

sahne trava, vene cvijet, ali rijeè boga našeg ostaje dovijeka."

Espéranto

sekigxas herbo, velkas floreto; sed la vorto de nia dio restas eterne.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Croate

kao trava brzo se osuše, k'o mlada zelen brzo uvenu. $bet

Espéranto

cxar simile al herbo ili rapide dehakigxas, kaj kiel verda vegetajxo ili forvelkas.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Croate

koljeno æeš svoje gledat' gdje se množi i potomstvo gdje ti kao trava raste.

Espéranto

kaj vi ekscios, ke grandnombra estas via idaro kaj via naskitaro estas kiel la herbo de la tero.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Croate

da! vode nimrimske postadoše pustinja: trava usahla, bilja nestalo, zelenila više nema.

Espéranto

cxar la akvo de nimrim sekforigxis, cxar sekigxis la herbo, malaperis kreskajxoj, verdajxo jam ne ekzistas.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Croate

oblacima on prekriva nebesa i zemlji kišu sprema; daje da po bregovima raste trava i bilje na službu èovjeku.

Espéranto

li kovras la cxielon per nuboj, pretigas por la tero pluvon, kreskigas sur la montoj herbon.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Croate

ja, ja sam tješitelj vaš. tko si ti da se bojiš smrtna èovjeka i sina èovjeèjeg, koji je kao trava?

Espéranto

mi, mi mem estas via konsolanto. kiu vi estas, ke vi timas homon morteman, kaj homidon, kiu estas egala al herbo;

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Croate

doista, svako je tijelo kao trava, sva mu slava ko cvijet poljski: sahne trava, vene cvijet,

Espéranto

cxar: cxiu karno estas herbo, kaj cxiu gxia cxarmo estas kiel kampa floreto. sekigxas herbo, velkas floreto;

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Croate

sunce ogranu žarko te usahnu trava i cvijet njezin uvenu; dražest mu lica propade. tako æe i bogataš na stazama svojim usahnuti.

Espéranto

cxar la suno levigxas kun la brulvento kaj sekigas la herbon, kaj gxia floro falas, kaj la gracio de gxia formo pereas; tiel ankaux la ricxulo velkos en siaj vojoj.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Croate

stanovnici njini, nemoæni, prepadnuti i smeteni, bjehu kao trava u polju kao mlado zelenilo, kao trava vrh krovova opaljena vjetrom istoènim.

Espéranto

kaj iliaj logxantoj senfortigitaj ektremis kaj kovrigxis per honto; ili farigxis kiel herbo de kampo, kiel malgrava verdajxo, kiel musko sur tegmentoj, kaj kiel sunbruligita greno antaux la spikigxo.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Translated.com

Croate

kad to vidite, srce æe vam se radovati i procvast æe vam kosti k'o mlada trava. oèitovat æe se ruka jahvina na njegovim slugama i gnjev nad neprijateljima njegovim.

Espéranto

kaj vi vidos, kaj gxojos via koro, kaj viaj ostoj vigligxos kiel fresxa verdajxo; kaj la mano de la eternulo farigxos konata al liaj servantoj, kaj lia kolero al liaj malamikoj.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Croate

nek' bude izobila žita u zemlji, po vrhuncima klasje neka šušti k'o libanon! i cvjetali stanovnici gradova kao trava na livadi.

Espéranto

estu multe da greno en la lando; sur la supro de la montoj gxiaj spikoj ondigxu kiel lebanon; kaj en la urboj cxio floru, kiel herbo sur la tero.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Croate

i nikne iz zemlje zelena trava što se sjemeni, svaka prema svojoj vrsti, i stabla koja rode plodovima što u sebi nose svoje sjeme, svako prema svojoj vrsti. i vidje bog da je dobro.

Espéranto

kaj la tero elkreskigis verdajxon, herbon, kiu naskas semon laux sia speco, kaj arbon, kiu donas frukton, kies semo estas en gxi mem laux sia speco. kaj dio vidis, ke gxi estas bona.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,781,377,300 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK