Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
unije na svim službenim jezicima eu.
kas tuludon saadudjakulutused tehtudkooskõlaskõigiasjassepuutuvateeeskirjadejamäärustega?
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hvala bogu, ja govorim drugim jezicima veæma nego svi vi.
ma tänan jumalat, et mina räägin keeltega rohkem kui teie k
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
to je izvrsna prilika za vježbanje izraza koje znamo na raznim jezicima.
see on hea võimalus kasutada erinevates keeltes lauseid, mida oskad.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
jer èuli su ih govoriti drugim jezicima i velièati boga. tada petar reèe:
sest nad kuulsid neid võõraid keeli rääkivat ja jumalat väga ülistavat. siis peetrus ütles:
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mi europljani pripadamo raznim državama s različitim jezicima, tradicijama, običajima i vjerama.
euroopa rahvad elavad erinevates riikides, kus räägitakse erinevaid keeli ning kuson erinevad tavad, kombed ja uskumused.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
svi se napunie duha svetoga i poèee govoriti drugim jezicima, kako im veæ duh davae zboriti.
ja nad kõik said täis püha vaimu ja hakkasid rääkima teisi keeli, nõnda nagu vaim neile andis rääkida.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
pa kad pavao poloi na njih ruke, doðe duh sveti na njih te stanu govoriti drugim jezicima i prorokovati.
ja kui paulus pani oma käed nende peale, tuli püha vaim nende peale ja nad rääkisid võõraid keeli ja ennustasid.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
evo kako se kaže „dobro jutro“ ili „dobar dan“ na raznim europskim jezicima.
järgnevalt leiad, kuidas mõnes euroopa keeles öelda „tere hommikust!“ või lihtsalt „tere!“.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
iz tog razloga odlučili smo izdati novu verziju kodeksa na svim službenim jezicima europske unije, kao i na jezicima država kandidata.
seetõttu oleme otsustanud avaldada eeskirja uue versiooni nii kõikides eli ametlikes keeltes kui ka kandidaatriikide keeltes.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
zemlje su poredane abecedno prema imenu svake zemlje na njezinu vlastitom jeziku ili jezicima (u zagradama).
riigid on tähestikulises järjekorras, võttes aluseks riigi nime selles keeles või keeltes (esitatud sulgudes).
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
idovi i sljedbenici, kreæani i arapi - svi ih mi èujemo gdje naim jezicima razglauju velièanstvena djela boja."
kreetalased ja araablased, kuidas me kuuleme neid rääkivat meie omis keeltes jumala suuri asju?”
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
prospekt koji sadrži obrazac za podnošenje pritužbe dostupan je na svim službenim jezicima unije. može se dobiti u uredu pučkog pravobranitelja ili preuzeti sa njegove web-stranice.
brošüür koos kaebuse vormiga on kõikides euroopa liidu ametlikes keeltes saadaval ombudsmani kantseleis ja tema veebilehel.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
naš cilj nije ništa manje nego biti najbolji alat za rad s opisnim i skriptnim jezicima. quanta plus ni na koji način nije povezana s bilo kojom komercijalnom inačicom quante. nadamo se vam se sviđa quanta plus.
meie eesmärk on olla parim vahend, mida saab kasutada veebilehekülgede kirjutamiseks ja redigeerimiseks. quanta plus ei ole mingil moel seotud quanta kommertsversioonidega. me loodame, et quanta plus pakub sulle puhast naudingut.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
objavljivanje revizijskog izvjeþアa zajedno s odgovorom komisije (ili druge institucije) na svim jezicima eu na internetu i u slu™benom listu europske unije.
auditiaruande avaldaminekoos kinternetis ja euroopa liidu t eeltes.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
revizijska izvjeþアa i miþljenja suda objavljuju se na web stranici suda www.eca.europa.eu i u slu™benom listu europske unije na svim slu™benim jezicima eu.
kontrollikoja auditiaruanded ja arvamusedavaldatakse nii kontrollikoja veebilehel www.eca.eu.intkui euroopa liidu tes keeltes.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mišljenje esb-a, koje će ubrzo biti objavljeno u službenom listu europske unije, može se pronaći na mrežnim stranicama esb-a na svim službenim jezicima eu-a.
ekp arvamus avaldatakse peatselt euroopa liidu teatajas ning on kättesaadav ekp veebilehel kõigis eli ametlikes keeltes.
Dernière mise à jour : 2017-04-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
stoga može izgovoriti nazive pjesama i imena izvođača na odgovarajućim jezicima.francuska ljubavna pjesma. Španjolski bolero. talijanska kantata. vaša glazbena biblioteka sadrži pjesme sa svih strana svijeta. zato voiceover govori 20 različitih jezika. stoga može izgovoriti nazive pjesama i imena izvođača na odgovarajućim jezicima.
nii saab ta lugude pealkirjad ja esitajad ette lugeda sulle arusaadavas keeles.prantsuse armastuslaul. hispaania boolero. itaalia kantaat. sinu muusikakogus võib olla lugusid kogu maailmast. sellepärast oskab voiceover lausa 20 keelt. nii saab ta lugude pealkirjad ja esitajad ette lugeda sulle arusaadavas keeles.
Dernière mise à jour : 2011-03-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :