Vous avez cherché: svetkujte (Croate - Finnois)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Croatian

Finnish

Infos

Croatian

svetkujte

Finnish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Croate

Finnois

Infos

Croate

i svetkujte moje subote, neka one budu znak izmeðu mene i vas, kako bi se znalo da sam ja jahve, bog vaš!'

Finnois

ja pyhittäkää minun sapattini; ne olkoot merkkinä välillämme, minun ja teidän, että tulisitte tietämään, että minä olen herra, teidän jumalanne.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

svetkujte tako blagdan u èast jahvi sedam dana svake godine. neka je to trajan zakon za vaše naraštaje. svetkujte taj blagdan sedmoga mjeseca.

Finnois

ja viettäkää sitä juhlana herran kunniaksi seitsemän päivää vuodessa. se olkoon teille ikuinen säädös sukupolvesta sukupolveen; viettäkää se seitsemännessä kuussa.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

i ne nosite bremena iz kuæe u dan subotnji, i nikakva posla ne radite, nego svetkujte dan subotnji, kao što sam zapovjedio vašim ocima.

Finnois

Älkää viekö sapatinpäivänä mitään kantamusta taloistanne älkääkä tehkö mitään työtä, vaan pyhittäkää sapatinpäivä, niinkuin minä käskin teidän isienne tehdä.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

"na petnaesti dan sedmoga mjeseca imajte sveti saziv. nikakva težaèkog posla nemojte raditi. sedam dana svetkujte sveèanost jahvi.

Finnois

ja seitsemännen kuukauden viidentenätoista päivänä olkoon teillä pyhä kokous; älkää silloin yhtäkään arkiaskaretta toimittako, vaan viettäkää juhlaa herran kunniaksi seitsemän päivää.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Croate

"taj dan neka vam bude spomen-dan. slavite ga kao blagdan u èast jahvi. svetkujte ga po trajnoj uredbi od koljena do koljena.

Finnois

ja tämä päivä olkoon teille muistopäivä, ja viettäkää sitä herran juhlana; sukupolvesta sukupolveen viettäkää sitä ikuisena säädöksenä.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Croate

"osim toga, petnaestoga dana mjeseca sedmoga, pošto pokupite sa zemlje plodove, svetkujte jahvin blagdan sedam dana. na prvi dan i na osmi dan neka je potpun poèinak.

Finnois

mutta seitsemännen kuukauden viidentenätoista päivänä, kun te olette korjanneet maan sadon, viettäkää herran juhlaa seitsemän päivää; ensimmäinen päivä on levon päivä, ja kahdeksas päivä on myös levon päivä.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Croate

e istoga dana u svim pokrajinama kraljevstva ahasverova: trinaestog dana dvanaestoga mjeseca, to jest mjeseca adara. namjesnicima u sto dvadeset i sedam pokrajina od indije do etiopije, upravljaèima pokrajina i svima svojim vjernim podanicima, pozdrav! [12c] mnogi, koliko su više obasuti èastima, poradi velike dobrodušnosti svojih dobroèinitelja, toliko se više znaju uzobijestiti zbog toga. pa ne samo da nastoje nanijeti zlo našim podanicima nego, nesposobni da obuzdaju bahatost, namještaju zamku i samim svojim dobroèiniteljima. [12d] oni ne samo da iskorjenjuju osjeæaj harnosti nego, zaneseni nadutošæu onih koji ne znaju za dobro, umišljaju da æe umaknuti bogu koji sve vidi i pravdi koja mrzi zlo. [12e] Èesto i mnogi od onih koji su na vlasti, kad upravu državnih poslova povjere prijateljima, pod njihovim utjecajem postanu sukrivci nevine krvi i zapletu se u nepopravljive nevolje: [12f] smicalice,licemjerje i pokvarenosti izigraju èestitu dobronamjernost upravljaèa. [12g] to se može vidjeti ne toliko iz starijih povijesti koje su do nas doprle: istražite samo kolike je zloèine pred našim oèima poèinila opakost nedostojnih vladara. [12h] zato æemo se ubuduæe truditi da svim ljudima damo mirno i spokojno kraljevstvo. [12i] uvest æemo promjene, a što nam se na uvid podastre prosuðivat æemo s najdobrohotnijom susretljivošæu. [12k]tako smo hamana, sina hamdatina, makedonca, koji je doista stran krvi perzijanaca i jako daleko od naše naklonosti, primili kao gosta, [12l] a on se toliko okoristio dobrohotnošæu koju gajimo prema svakom narodu da je bio nazvan našim ocem i bio poštovan od svih jer je zauzimao drugo mjesto, najbliže kraljevskom prijestolju. [12m] ali ne znajuæi obuzdati svoju oholost, smisli kako bi nas lišio kraljevstva i života, [12n] tražeæi da mnogovrsnim spletkama uništi mordokaja, našeg spasitelja i trajnog dobroèinitelja, i našu neporoènu družicu kraljevstva, esteru, sa svim njihovim narodom. [12o] mislio je da æe nas tako osamljene zaskoèiti i prenijeti vlast perzijanaca u ruke makedonaca. [12p] ali smo mi utvrdili da Židovi koje je taj zlikovac naumio zatrti ne samo da nisu zlotvori nego su, upravljani najpravednijim zakonima, [12q] sinovi najvišega, najveæega, živoga boga koji èuva nama, kao i našim djedovima, carstvo u najboljem redu. [12r] uèinit æete, dakle, dobro ne budete li se poslužili pismima koja je uputio haman, hamdatov sin, jer je on, tvorac toga zloèina, veæ obješen sa svom obitelji pred vratima suze: bog, koji vlada nad svime, smjesta mu je dosudio zasluženu kaznu. [12s] izloživši na svakom mjestu prijepis ove naredbe, pustite da se Židovi služe slobodno svojim zakonima. pomognite im da uzmognu s uspjehom odbiti od sebe one koji bi ih napali u èasu nevolje trinaestoga dana dvanaestoga mjeseca, mjeseca adara, jer je baš to dan [12t] u koji je bog, gospodar svega, izabranom narodu donio radost mjesto uništenja. [12u] zato i vi meðu svojim spomen-blagdanima svetkujte u svoj sveèanosti ovaj osobiti dan da bi sada i ubuduæe bio vama i perzijancima dobre volje na spas, a našim neprijateljima spomen na propast. [12v] svaki grad ili uopæe pokrajina koja se ovoga ne bude pridržavala bit æe nesmiljeno kopljem i ognjem uništena: postat æe ne samo ljudima nepristupaèna nego i zvijerima i pticama zauvijek mrska."

Finnois

samana päivänä kaikissa kuningas ahasveroksen maakunnissa, kahdennentoista kuun, se on adar-kuun, kolmantenatoista päivänä.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,749,080,266 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK