Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
kad su aramejci vidjeli gdje su ih izraelci razbili, sabrae ponovo svoje èete.
videntes igitur syri quoniam corruissent coram israhel congregati sunt parite
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
jednom su aramejci otili u pljaèku i na podruèju izraelskom zarobili mladu djevojku, koja je zatim sluila eni naamanovoj.
porro de syria egressi fuerant latrunculi et captivam duxerant de terra israhel puellam parvulam quae erat in obsequio uxoris naama
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ali elizej poruèi izraelskom kralju: "Èuvaj se onoga mjesta jer su se aramejci ondje utaborili."
misit itaque vir dei ad regem israhel dicens cave ne transeas in loco illo quia ibi syri in insidiis sun
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
amonci iziðoe i svrstae se u bojni red pred gradskim vratima, dok su aramejci iz sobe i iz rehoba i ljudi iz toba i iz maake stajali zasebno na polju.
egressi sunt ergo filii ammon et direxerunt aciem ante ipsum introitum portae syrus autem soba et roob et histob et maacha seorsum erant in camp
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ali aramejci udarie u bijeg ispred izraelaca i david im pobi sedam tisuæa konja od bojnih kola i èetrdeset tisuæa pjeaka; pogubio je i vojvodu ofaka.
fugit autem syrus israhel et interfecit david de syris septem milia curruum et quadraginta milia peditum et sophach exercitus principe
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ali aramejci udarie u bijeg ispred izraelaca i david im pobi sedam stotina konja od bojnih kola i èetrdeset tisuæa pjeaka; pogubi i njihova vojvodu obaka te je ondje umro.
fugeruntque syri a facie israhel et occidit david de syris septingentos currus et quadraginta milia equitum et sobach principem militiae percussit qui statim mortuus es
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a aramejci, vidjevi gdje su ih potukli izraelci, uputili su poslanike i doveli aramejce to su s onu stranu rijeke, na èelu sa ofakom, vojvodom hadadezerove vojske.
videns autem syrus quod cecidisset coram israhel misit nuntios et adduxit syrum qui erat trans fluvium sophach autem princeps militiae adadezer erat dux eoru
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
iako je aramejska vojska bila malena po ljudstvu, ipak joj je jahve predao u ruke vrlo brojnu vojsku, jer ostavie jahvu, boga svojih otaca. tako su se aramejci na joau osvetili.
et certe cum permodicus venisset numerus syrorum tradidit dominus manibus eorum infinitam multitudinem eo quod reliquissent dominum deum patrum suorum in ioas quoque ignominiosa exercuere iudici
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i reèe mu: "ako aramejci budu jaèi od mene, onda ti meni priskoèi u pomoæ; ako amonci budu jaèi od tebe, ja æu tebi pohrliti u pomoæ.
et ait ioab si praevaluerint adversum me syri eris mihi in adiutorium si autem filii ammon praevaluerint adversum te auxiliabor tib
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
i svaki je udario na svog protivnika. aramejci su bjeali, a izraelci ih progonili. ben-hadad, aramejski kralj, spasio se na konju zajedno s nekim konjanicima.
et percussit unusquisque virum qui contra se venerat fugeruntque syri et persecutus est eos israhel fugit quoque benadad rex syriae in equo cum equitibu
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ali se kralj joram vratio u jizreel da lijeèi rane koje su mu zadali aramejci u boju s hazaelom, aramejskim kraljem. - i reèe jehu: "ako vam je po volji, neka nitko ne utekne iz grada da odnese vijest u jizreel."
et reversus fuerat ut curaretur in hiezrahel propter vulnera quia percusserant eum syri proeliantem contra azahel regem syriae dixitque hieu si placet vobis nemo egrediatur profugus de civitate ne vadat et nuntiet in hiezrahe
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent