Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
hajde da siðemo i jezik im pobrkamo, da jedan drugome govora ne razumije."
venite igitur descendamus et confundamus ibi linguam eorum ut non audiat unusquisque vocem proximi su
jeruzalem se rui i pada judeja, jer im se jezik i djela jahvi protive te prkose pogledu slave njegove.
ruit enim hierusalem et iudas concidit quia lingua eorum et adinventiones eorum contra dominum ut provocarent oculos maiestatis eiu
i svaki æe jezik priznati: "isus krist jest gospodin!" - na slavu boga oca.
et omnis lingua confiteatur quia dominus iesus christus in gloria est dei patri
doista, tko eli ljubiti ivot i nauit se dana sretnih, nek suspregne jezik oda zla i usne od rijeèi prijevarnih;
qui enim vult vitam diligere et videre dies bonos coerceat linguam suam a malo et labia eius ne loquantur dolu
s kim se podrugujete, na koga razvaljujete usta i komu jezik plazite? niste li vi porod grean i leglo laljivo?
super quem lusistis super quem dilatastis os et eiecistis linguam numquid non vos filii scelesti semen menda
gle, ime jahve izdaleka dolazi, gnjev njegov gori, dim je neizdriv. usne su mu pune jarosti, jezik mu oganj to prodire.
ecce nomen domini venit de longinquo ardens furor eius et gravis ad portandum labia eius repleta sunt indignatione et lingua eius quasi ignis devoran
sobom se samim kunem, iz mojih usta izlazi istina, rijeè neopoziva, da æe se preda mnom prignuti svako koljeno, mnome æe se svaki jezik zaklinjati
in memet ipso iuravi egredietur de ore meo iustitiae verbum et non revertetur quia mihi curvabunt omnia genu et iurabit omnis lingu