Vous avez cherché: ustane (Croate - Latin)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Croatian

Latin

Infos

Croatian

ustane

Latin

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Croate

Latin

Infos

Croate

a ona, èim doèu, brzo ustane i poðe k njemu.

Latin

illa ut audivit surgit cito et venit ad eu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

ako kakav krivi svjedok ustane protiv koga optužujuæi ga za pobunu,

Latin

si steterit testis mendax contra hominem accusans eum praevaricationi

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

on ustane, uzme dijete i njegovu majku te uðe u zemlju izraelsku.

Latin

qui surgens accepit puerum et matrem eius et venit in terram israhe

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

ustane bileam ujutro, osamari svoju magaricu i ode s moapskim knezovima.

Latin

surrexit balaam mane et strata asina profectus est cum ei

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

ustane mojsije i njegov pomoænik jošua te se mojsije popne na brdo božje.

Latin

surrexerunt moses et iosue minister eius ascendensque moses in montem de

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

što æu uèiniti kada bog ustane? Što æu odvratit' kad raèun zatraži?

Latin

quid enim faciam cum surrexerit ad iudicandum deus et cum quaesierit quid respondebo ill

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

ali doðu i pastiri te ih potjeraju. mojsije ustane, obrani ih i stado im napoji.

Latin

supervenere pastores et eiecerunt eas surrexitque moses et defensis puellis adaquavit oves earu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

dok su silazili s gore, naloži im da nikomu ne pripovijedaju što su vidjeli dok sin Èovjeèji od mrtvih ne ustane.

Latin

et verbum continuerunt apud se conquirentes quid esset cum a mortuis resurrexeri

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

bog nek' ustane! razbježali se dušmani njegovi! svi mrzitelji njegovi pobjegli pred njim!

Latin

salvum me fac deus quoniam intraverunt aquae usque ad animam mea

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

'treba da sin Èovjeèji bude predan u ruke grešnika, i raspet, i treæi dan da ustane.'"

Latin

dicens quia oportet filium hominis tradi in manus hominum peccatorum et crucifigi et die tertia resurger

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Croate

kad uteèe u šupljine peæina i u raspukline stijena pred užasom jahvinim, pred sjajem velièanstva njegova, kad ustane da potrese zemlju.

Latin

et ingredietur fissuras petrarum et cavernas saxorum a facie formidinis domini et a gloria maiestatis eius cum surrexerit percutere terra

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

ujutro bileam ustane te æe balakovim knezovima: "odlazite u svoju zemlju jer mi ne da jahve da poðem s vama."

Latin

qui mane consurgens dixit ad principes ite in terram vestram quia prohibuit me deus venire vobiscu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Croate

i poèe ih pouèavati kako sin Èovjeèji treba da mnogo pretrpi, da ga starješine, glavari sveæenièki i pismoznanci odbace, da bude ubijen i nakon tri dana da ustane.

Latin

et coepit docere illos quoniam oportet filium hominis multa pati et reprobari a senioribus et a summis sacerdotibus et scribis et occidi et post tres dies resurger

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

ali poslije ustane i mogne izlaziti, makar i sa štapom, onda onome koji ga je udario neka je oprošteno, samo neka mu plati njegov gubitak vremena i pribavi mu posvemašnje izljeèenje.

Latin

si surrexerit et ambulaverit foris super baculum suum innocens erit qui percussit ita tamen ut operas eius et inpensas in medicos restitua

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

"idem s tobom", reèe mu ona, "ali na putu kojim æeš poæi slava neæe tebi pripasti jer æe jahve ženi predati u ruke siseru." tada debora ustane i poðe s barakom u kedeš.

Latin

quae dixit ad eum ibo quidem tecum sed in hac vice tibi victoria non reputabitur quia in manu mulieris tradetur sisara surrexit itaque debbora et perrexit cum barac in cede

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,799,725,653 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK