Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
instrument koji je omogućio pokretanje jedinstvenog tržita bio je jedinstveni europski akt, koji je stupio na snagu u srpnju 1987. godine.
ograniczenia rynku wewnętrznego jednym z założeń traktatu z 1957 r., na mocy
dano ime ne može biti razriješeno u jedinstveni poslužitelj. pobrinite se da je vaša mreža postavljena bez konflikata među imenima korištenima od windows i unix razrješavanja imena.
podana nazwa nie mogła zostać przekształcona w unikalną nazwę serwera. upewnij się, że w twojej sieci nie ma konfliktów nazw pomiędzy systemem nazw stosowanych przez windows a systemem nazw stosowany przez unix.
klijentska potvrda vas identificira na jedinstveni način tijekom transakcija.\n\nŽelite li instalirati ovu klijentsku potvrdu?
certyfikat kliencki identyfikuje użytkownika podczas przeprowadzania bezpiecznych operacji.\n\nczy zainstalować ten kliencki certyfikat identyfikacyjny?
17. i 28. veljače u luksemburgu i haagu potpisan je jedinstveni europski akt, koji stupa na snagu 1. srpnja 1987. godine.
17 i 28 lutego w luksemburgu i w hadze zostaje podpisany jednolity akt europejski. wchodzi on w życie 1 lipca 1987 r.
zajednice su prihvatile taj ambiciozan cilj i uključile ga u jedinstveni europski akt, potpisan u veljači 1986. godine, koji je stupio na snagu 1. srpnja 1987. godine.
w białej księdze przedstawiono harmonogram całkowitego wdrożenia rynku wewnętrznego do 1 stycznia 1993 r.
smjernicom o izmjeni smjernice esb/2004/18 odgađa se do kasnijeg datuma, koji će odrediti upravno vijeće, jedinstveni postupak nadmetanja eurosustava, koji je prvobitno bio predviđen za 1. siječnja 2014.
w wytycznych zmieniających odroczono wprowadzenie jednolitej procedury przetargowej eurosystemu, pierwotnie przewidziane na 1 stycznia 2014 r.; o nowym terminie zdecyduje rada prezesów.