Vous avez cherché: prinijeti (Croate - Portugais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Croatian

Portuguese

Infos

Croatian

prinijeti

Portuguese

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Croate

Portugais

Infos

Croate

tebi æu prinijeti žrtve zahvalne, zazvat æu ime jahvino.

Portugais

oferecer-te-ei sacrifícios de ação de graças, e invocarei o nome do senhor.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

mora prinijeti muško bez mane, bilo to goveèe, ovca ili koza.

Portugais

para que sejais aceitos, oferecereis macho sem defeito, ou dos novilhos, ou dos cordeiros, ou das cabras.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

lijenèina umaèe ruku u zdjelu, ali je ne može prinijeti ustima.

Portugais

o preguiçoso esconde a sua mão no prato, e nem ao menos quer levá-la de novo � boca.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

ako bi hto prinijeti jahvi ptice kao žrtvu paljenicu, neka onda prinese grlicu ili golubiæa.

Portugais

se a sua oferta ao senhor for holocausto tirado de aves, então de rolas ou de pombinhos oferecerá a sua oferta.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

oni dadoše svoju ruku da æe otpustiti svoje žene i da æe za svoj grijeh prinijeti ovna kao naknadnicu.

Portugais

e deram a sua mão, comprometendo-se a despedirem suas mulheres; e, achando-se culpados, ofereceram um carneiro do rebanho pela sua culpa.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

tko god jede loj od životinje koja se može prinijeti jahvi kao žrtva paljenica takav neka se iskorijeni iz svoga naroda.

Portugais

pois quem quer que comer da gordura do animal, do qual se oferecer oferta queimada ao senhor, sim, a pessoa que dela comer será extirpada do seu povo.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

to pridržano podruèje koje æete jahvi prinijeti neka bude dugaèko dvadeset i pet tisuæa lakata, široko deset tisuæa.

Portugais

a oferta que haveis de fazer ao senhor será do comprimento de vinte e cinco mil canas, e da largura de dez mil.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

junca ili ovcu s kakvim udom protegnutim ili prikaæenim možeš prinijeti kao dragovoljan prinos, ali kao žrtva zavjetnica neæe biti primljena.

Portugais

todavia, um novilho, ou um cordeiro, que tenha algum membro comprido ou curto demais, poderás oferecer por oferta voluntária, mas para cumprir voto não será aceito.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

ako bi htio prinijeti za žrtvu paljenicu od sitne stoke - od ovaca ili koza - neka prinese muško bez mane.

Portugais

se a sua oferta for holocausto de gado miúdo, seja das ovelhas seja das cabras, oferecerá ele um macho sem defeito,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

a ja æu ti s pjesmom zahvalnicom žrtvu prinijeti. Što se zavjetovah, ispunit æu. spasenje je od gospoda."

Portugais

falou, pois, o senhor ao peixe, e o peixe vomitou a jonas na terra.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Croate

"ti nas sam moraš opskrbiti prinosima i žrtvama paljenicama koje æemo prinijeti jahvi, bogu svojemu", odgovori mojsije.

Portugais

moisés, porém, disse: tu também nos tens de dar nas mãos sacrifícios e holocaustos, para que possamos oferecer sacrifícios ao senhor nosso deus.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Croate

i ako koji stranac koji živi meðu vama, ili æe biti meðu vašim potomcima, htjedne prinijeti žrtvu paljenu na ugodan miris jahvi, neka radi kako i vi radite.

Portugais

também se peregrinar convosco algum estrangeiro, ou quem quer que estiver entre vos nas vossas gerações, e ele oferecer uma oferta queimada de cheiro suave ao senhor, como vós fizerdes, assim fará ele.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

"kad tko želi prinijeti jahvi žrtvu prinosnicu, neka njegov dar bude od najboljeg brašna; neka ga polije uljem i na nj stavi tamjana.

Portugais

quando alguém fizer ao senhor uma oferta de cereais, a sua oferta será de flor de farinha; deitará nela azeite, e sobre ela porá incenso;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Croate

ovo je obred nazirejca, ne raèunajuæi ono što bi još mogla prinijeti njegova ruka. ako je povrh svoga nazireata obeæao kakav dar, neka povrh obreda svoga nazireata uèini kako je zavjetovao.

Portugais

esta é a lei do que fizer voto de nazireu, e da sua oferta ao senhor pelo seu nazireado, afora qualquer outra coisa que as suas posses lhe permitirem oferecer; segundo o seu voto, que fizer, assim fará conforme a lei o seu nazireado.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

"govori izraelcima i kaži im: 'kad tko od vas želi prinijeti jahvi žrtvu od stoke, prinijet æe je ili od krupne ili od sitne stoke.

Portugais

fala aos filhos de israel e dize-lhes: quando algum de vós oferecer oferta ao senhor, oferecereis as vossas ofertas do gado, isto é, do gado vacum e das ovelhas.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Croate

ako æe i postiti, neæu uslišiti njihovih vapaja. ako æe i prinijeti paljenicu i prinos, neæe mi omiljeti. jer maèem, glaðu i kugom ja æu ih zatrti."

Portugais

quando jejuarem, não ouvirei o seu clamor, e quando oferecerem holocaustos e oblações, não me agradarei deles; antes eu os consumirei pela espada, e pela fome e pela peste.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Croate

a zahtijevajte od njih istu kolièinu opeke koju su pravili i dosad. ne smanjujte je! lijenèine su. zato vièu: 'hajdemo prinijeti žrtvu bogu svome!'

Portugais

também lhes imporeis a conta dos tijolos que dantes faziam; nada diminuireis dela; porque eles estão ociosos; por isso clamam, dizendo: vamos, sacrifiquemos ao nosso deus.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

"zato æemo sa sobom potjerati i svoja stada. ni papak neæe ostati ovdje. od njih nam valja izabrati za žrtvovanje jahvi, bogu našemu, a ne znamo, dok onamo ne stignemo, što moramo jahvi prinijeti."

Portugais

e também o nosso gado há de ir conosco; nem uma unha ficará; porque dele havemos de tomar para servir ao senhor nosso deus; porque não sabemos com que havemos de servir ao senhor, até que cheguemos lá.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,740,552,067 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK