Vous avez cherché: nabukodonozor (Croate - Suédois)

Croate

Traduction

nabukodonozor

Traduction

Suédois

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Croate

Suédois

Infos

Croate

ja, nabukodonozor, življah mirno u svojoj kuæi i sretno u svojoj palaèi,

Suédois

jag, nebukadnessar, satt i god ro i mitt hus och levde lycklig i mitt palats.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

doðe i babilonski kralj nabukodonozor da napadne grad, dok ga je njegovo ljudstvo opsjedalo.

Suédois

och nebukadnessar, konungen i babel, kom till staden, medan hans tjänare belägrade den.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

o jeremiji nabukodonozor, kralj babilonski, zapovjedi nebuzaradanu, zapovjedniku tjelesne straže:

Suédois

och nebukadressar, konungen babel, gav genom nebusaradan, översten för drabanterna, befallning angående jeremia och sade:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

dio posuða iz jahvina doma odnio je nabukodonozor u babilon i metnuo ga u svoj dvorac u babilonu.

Suédois

och en del av kärlen i herrens hus förde nebukadnessar till babel, och han satte in dem i sitt tempel i babel.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

kralj kir iznese posuðe jahvina doma koje nabukodonozor bijaše odnio iz jeruzalema i stavio u hram svoga boga.

Suédois

och konung kores utlämnade de kärl till herrens hus, som nebukadnessar hade fört bort ifrån jerusalem och låtit sätta in i sin guds hus.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

na te rijeèi kralj nabukodonozor uskipje bijesom, a lice mu se iznakazi na Šadraka, mešaka i abed nega.

Suédois

då uppfylldes nebukadnessar av vrede mot sadrak, mesak och abed-nego, så att hans ansikte förvandlades. och han hov upp sin röst och befallde att man skulle göra ugnen sju gånger hetare, än man någonsin hade sett den vara.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

druge godine nabukodonozorova kraljevanja usni nabukodonozor sanje: njegov se duh zbog toga uznemiri, a san ga ostavi.

Suédois

i sitt andra regeringsår hade nebukadnessar drömmar av vilka han blev orolig till sinnes, och sömnen vek bort ifrån honom.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

treæe godine kraljevanja jojakima, kralja judeje, doðe nabukodonozor, kralj babilona, na jeruzalem te ga opsjede.

Suédois

i jojakims, juda konungs, tredje regeringsår kom nebukadnessar, konungen i babel, mot jerusalem och belägrade det.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

do dvije godine vratit æu na ovo mjesto sve posuðe doma jahvina koje je nabukodonozor, kralj babilonski, odavde uzeo i odnio u babilon.

Suédois

inom två års tid skall jag föra tillbaka till denna plats alla de kärl i herrens hus, som nebukadnessar, konungen i babel, har tagit bort ifrån denna plats och fört till babel.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

o godišnjoj je mijeni poslao kralj nabukodonozor te su ga odveli u babilon s dragocjenostima iz jahvina doma, a nad judom i nad jeruzalemom zakraljio je njegova roðaka sidkiju.

Suédois

och vid följande års början sände konung nebukadnessar och lät hämta honom till babel, tillika med de dyrbara kärlen i herrens hus; och han gjorde hans broder sidkia till konung över juda och jerusalem.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

kralj nabukodonozor odredi da se naèini zlatni kip, visok šezdeset lakata i širok šest, i da ga postave u ravnici duri, u pokrajini babilonskoj.

Suédois

konung nebukadnessar lät göra en gyllene bildstod, sextio alnar hög och sex alnar bred; den lät han ställa upp på duraslätten i babels hövdingdöme.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

devete godine kralja sidkije, kralja judejskoga, desetoga mjeseca, nabukodonozor, kralj babilonski, krenu sa svom vojskom na jeruzalem te ga opsjede.

Suédois

-- efter det att nebukadressar, konungen i babel, med hela sin här hade kommit till jerusalem och begynt belägra det i sidkia, juda konungs, nionde regeringsår, i tionde månaden,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

kralj nabukodonozor pozva satrape, namjesnike, upravitelje, savjetnike, riznièare, suce i zakonoznance i sve namjesnike pokrajina da doðu na posvetu kipa što ga podiže kralj nabukodonozor.

Suédois

och konung nebukadnessar sände åstad och lät församla satraper, landshövdingar och ståthållare, fogdar, skattmästare, domare, lagtolkare och alla andra makthavande i hövdingdömena, för att de skulle komma till invigningen av den bildstod som konung nebukadnessar hade låtit ställa upp.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

evo, ovo su rijeèi poslanice koju prorok jeremija iz jeruzalema posla ostatku izgnanstva - starješinama, sveæenicima i prorocima i svemu preostalom narodu što ga nabukodonozor iz jeruzalema bijaše odveo u babilon,

Suédois

detta är vad som stod i det brev som profeten jeremia sände från jerusalem till de äldste som ännu levde kvar i fångenskapen, och till prästerna och profeterna och allt folket, dem som nebukadnessar hade fört bort ifrån jerusalem till babel,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

još i zlatno i srebrno posuðe doma božjega, koje nabukodonozor bijaše odnio iz svetišta u jeruzalemu i prenio ga u svetište babilonsko, uzeo je kralj kir iz svetišta u babilonu i predao èovjeku po imenu Šešbasaru, koga je postavio upraviteljem,

Suédois

och tillika tog konung kores ur templet i babel de kärl av guld och silver, som hade tillhört guds hus, men som nebukadnessar hade tagit ur templet i jerusalem och fört till templet i babel; och de överlämnades åt en man vid namn sesbassar, som han hade satt till ståthållare.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

"sine èovjeèji, kralj babilonski nabukodonozor krenu s vojskom na velik pohod protiv grada tira. i svaka glava ogolje i svako se rame odadrije. ali ni on ni vojska mu ne imahu nikakve dobiti od toga što krenuše na tir.

Suédois

du människobarn, nebukadressar konungen i babel, har låtit sin här förrätta ett svårt arbete mot tyrus; alla huvuden hava blivit skalliga och alla skuldror sönderskavda. men han och hans här hava icke fått någon lön från tyrus för det arbete som han har förrättat mot det.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Croate

"hajde, upitaj jahvu za nas, jer je nabukodonozor, kralj babilonski, zavojštio na nas; možda æe jahve opet uèiniti s nama èudo, pa æe se neprijatelj povuæi pred nama."

Suédois

»fråga herren för oss, då nu nebukadressar, konungen i babel, har angripit oss; kanhända vill herren handla med oss i enlighet med alla sina förra under, så att denne lämnar oss i fred.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,925,121,559 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK