Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
dalayegon ikaw, oh jehova: tudloi ako sa imong kabalaoran.
gelobt seist du, herr! lehre mich deine rechte!
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ikaw maayo ug nagabuhat sa maayo; tudloi ako sa imong kabalaoran.
du bist gütig und freundlich; lehre mich deine rechte.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ang imong kabalaoran nahimo nga mga alawiton ko sa balay sa akong pagpanlangyaw.
deine rechte sind mein lied in dem hause meiner wallfahrt.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
halayo sa mga dautan ang kaluwasan; kay wala nila pangitaa ang imong kabalaoran.
das heil ist ferne von den gottlosen; denn sie achten deine rechte nicht.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kay kini maoy usa ka kabalaoran alang sa israel, unsa ka tulomanon sa dios ni jacob.
denn solches ist die weise in israel und ein recht des gottes jakobs.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ipapamulong sa akong mga ngabil ang pagdayeg; kay ikaw nagatudlo kanako sa imong kabalaoran.
meine lippen sollen loben, wenn du mich deine rechte lehrest.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ipasidlak ang imong nawong ibabaw sa imong alagad; ug tudloi ako sa imong kabalaoran.
laß dein antlitz leuchten über deinen knecht und lehre mich deine rechte.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
gikiling ko ang akong kasingkasing sa pagbuhat sa imong kabalaoran sa gihapon, bisan ngadto sa katapusan.
ich neige mein herz, zu tun nach deinen rechten immer und ewiglich.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ang juda usab wala magbantay sa mga sugo ni jehova nga ilang dios, apan naglakat sa kabalaoran sa israel nga ilang gihimo.
(dazu hielten auch die von juda nicht die gebote des herrn, ihres gottes, und wandelten in den sitten, darnach israel getan hatte.)
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ang yuta, oh jehova, napuno sa imong mahigugmaong-kalolot: tudloi ako sa imong kabalaoran.
herr, die erde ist voll deiner güte; lehre mich deine rechte.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
busa bantayan nimo ang sugo, ug ang kabalaoran, ug ang mga tulomanon nga ginasugo ko kanimo niining adlawa, nga pagatumanon mo sila.
so halte nun die gebote und gesetze und rechte, die ich dir heute gebiete, daß du darnach tust.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ako mao si jehova nga inyong dios: managlakaw kamo sa akong kabalaoran ug bantayan ninyo ang akong tulomanon ug tumana sila;
denn ich bin der herr, euer gott; nach meinen geboten sollt ihr leben, und meine rechte sollt ihr halten und darnach tun;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
busa ang akong kabalaoran ug ang akong mga tulomanon pagabantayan ninyo, nga kong pagabuhaton sa usa ka tawo, mabuhi siya kanila. ako mao si jehova.
darum sollt ihr meine satzungen halten und meine rechte. denn welcher mensch dieselben tut, der wird dadurch leben; denn ich bin der herr.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
apan sa tawong dautan ang dios nagaingon: unsay labut mo sa pagpahayag sa akong kabalaoran, ug nga ikaw nagadawat sa akong tugon sa imong baba,
aber zum gottlosen spricht gott: "was verkündigst du meine rechte und nimmst meinen bund in deinen mund,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
ang yuta usab nahugawan ubos sa mga pumoluyo niini; tungod kay ilang gilapas ang mga balaod, gipasipalahan ang kabalaoran, gibungkag ang tugon nga walay katapusan.
das land ist entheiligt von seinen einwohnern; denn sie übertreten das gesetz und ändern die gebote und lassen fahren den ewigen bund.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
busa, pagabuhaton ninyo ang akong kabalaoran, ug bantayan ninyo ang akong mga tulomanon, ug buhaton ninyo sila; ug magapuyo kamo sa yuta nga gawas sa kadautan.
darum tut nach meinen satzungen und haltet meine rechte, daß ihr darnach tut, auf daß ihr im lande sicher wohnen möget.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
busa higugmaon mo si jehova nga imong dios, ug bantayan mo ang iyang katungdanan, ug ang iyang kabalaoran, ug ang iyang mga tulomanon, ug ang iyang mga sugo, sa kanunay.
so sollst du nun den herrn, deinen gott, lieben und sein gesetz, seine weise, seine rechte halten dein leben lang.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
apan kong ang dautan motalikod gikan sa tanan niyang mga sala nga iyang nahimo, ug magabantay sa akong tanan nga kabalaoran, ug magabuhat nianang nahasubay sa balaod ug matarung, siya sa pagkamatuod mabuhi, siya dili mamatay.
wo sich aber der gottlose bekehrt von allen seine sünden, die er getan hat, und hält alle meine rechte und tut recht und wohl, so soll er leben und nicht sterben.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
apan dili ko kuhaon ang tibook gingharian sa iyang kamot; apan himoon ko siya nga principe sa tanang adlaw sa iyang kinabuhi tungod kang david nga akong ulipon nga akong gipili, nga nagbantay sa akong mga sugo ug sa akong kabalaoran;
ich will aber nicht das ganze reich aus seiner hand nehmen; sondern ich will ihn zum fürsten machen sein leben lang um davids, meines knechtes, willen, den ich erwählt habe, der meine gebote und rechte gehalten hat.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
busa pagabantayn ninyo ang tanan ko nga kabalaoran, ug ang tanan ko nga mg tulomanon, ug kini buhaton ninyo; aron ang yuta nga akong pagada-an kaninyo diin kamo mopuyo, dili magasuka kaninyo.
so haltet nun alle meine satzungen und meine rechte und tut darnach, auf daß euch das land nicht ausspeie, darein ich euch führe, daß ihr darin wohnt.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :