Vous avez cherché: mingaw nga dapit (Cébouano - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Cebuano

English

Infos

Cebuano

mingaw nga dapit

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Cébouano

Anglais

Infos

Cébouano

ug sa pagkahuman na niya sa pagpanagna, siya midangat sa hataas nga dapit.

Anglais

and when he had made an end of prophesying, he came to the high place.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Cébouano

oh israel, ang imong mga manalagna nahimong ingon sa mga milo sa kamingawan nga dapit.

Anglais

o israel, thy prophets are like the foxes in the deserts.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Cébouano

ang kabuang ginapahimutang sa dagkung mga kahitas-an ug ang dato nagalingkod sa ubos nga dapit.

Anglais

folly is set in great dignity, and the rich sit in low place.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Cébouano

gipahigda mo ako sa labing halalum nga gahong, sa mga mangitngit nga dapit, sa mga kahiladman.

Anglais

thou hast laid me in the lowest pit, in darkness, in the deeps.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Cébouano

apan kadtong nanagpangita sa akong kalag, sa paglaglag niini, mangadto sa mga ubos nga dapit sa yuta.

Anglais

but those that seek my soul, to destroy it, shall go into the lower parts of the earth.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Cébouano

duol sa ngilit sa kinulit nga ribete ibutang mo ang mga singsing nga dapit sa mga yayongan aron sa pagyayong sa lamesa.

Anglais

over against the border shall the rings be for places of the staves to bear the table.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Cébouano

busa si atach miadto kang mardocheo, ngadto sa halapad nga dapit sa ciudad, nga atubangan sa ganghaan sa hari.

Anglais

so hatach went forth to mordecai unto the street of the city, which was before the king's gate.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Cébouano

apan ang mga lapukon nga dapit niini, ug ang mga lamakan niini, dili mamaayo; sila pagabiyaan nga mahimong asin.

Anglais

but the miry places thereof and the marishes thereof shall not be healed; they shall be given to salt.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Cébouano

ingon man usab ang gilapdon sa nawong sa balay, ug sa nalain nga dapit paingon sa sidlakan, usa ka gatus ka maniko.

Anglais

also the breadth of the face of the house, and of the separate place toward the east, an hundred cubits.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Cébouano

kay ilang gihagit siya sa pagkasuko tungod sa ilang mga hatagas nga dapit, ug ilang gipaabugho siya tungod sa ilang mga larawan nga linilok.

Anglais

for they provoked him to anger with their high places, and moved him to jealousy with their graven images.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Cébouano

bisan pa niana ang katawohan nanaghalad gihapon didto sa mga hatag-as nga dapit, walay sapayan lamang kang jehova nga ilang dios.

Anglais

nevertheless the people did sacrifice still in the high places, yet unto the lord their god only.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Cébouano

kay ang israel nagmasukihon, maingon sa dumalaga nga vaca nga masukihon: karon pasibsibon sila ni jehova maingon sa usa ka cordero sa halapad nga dapit.

Anglais

for israel slideth back as a backsliding heifer: now the lord will feed them as a lamb in a large place.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Cébouano

ang akong nawong ilingiw ko usab gikan kanila, ug sila manamastamas sa akong tinago nga dapit: ug ang mga tulisan mosulod niana, ug manamastamas niana.

Anglais

my face will i turn also from them, and they shall pollute my secret place: for the robbers shall enter into it, and defile it.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Cébouano

ang imong himaya, oh israel, gipatay sa ibabaw sa imong mga hatag-as nga dapit! giunsa ang pagkapukan sa mga kusganon!

Anglais

the beauty of israel is slain upon thy high places: how are the mighty fallen!

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Cébouano

apan ang hatag-as nga mga dapit wala kuha-a: ang katawohan nanaghalad pa ug nanagsunog sa incienso sa mga hatag-as nga dapit.

Anglais

howbeit the high places were not taken away: as yet the people did sacrifice and burnt incense on the high places.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Cébouano

kay sila usab nanagtukod sa mga hatag-as nga dapit, ug mga haligi ug asherim, sa tagsatagsa ka taas nga bungtod, sa ilalum sa tagsatagsa ka malunhaw nga kahoy;

Anglais

for they also built them high places, and images, and groves, on every high hill, and under every green tree.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Cébouano

apan ang tagsatagsa ka nasud naghimo sa mga dios nga ilang kaugalingon, ug gibutang kini sa mga balay sa mga hatag-as nga dapit nga gibuhat sa mga samarianhon, ang tagsatagsa ka nasud diha sa ilang mga ciudad diin sila managpuyo.

Anglais

howbeit every nation made gods of their own, and put them in the houses of the high places which the samaritans had made, every nation in their cities wherein they dwelt.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Cébouano

ang tanan nga dapit nga pagatumban sa lapalapa sa inyong mga tiil mamainyo: gikan sa kamingawan, ug sa libano, gikan sa suba, ang suba sa eufrates, hangtud sa dagat nga katapusan mao ang inyong utlanan.

Anglais

every place whereon the soles of your feet shall tread shall be yours: from the wilderness and lebanon, from the river, the river euphrates, even unto the uttermost sea shall your coast be.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Cébouano

kuhaon mo usab ang vaca nga toro sa halad-tungod-sa-sala, ug kini pagasunogon sa tinudlo nga dapit sa balay, sa gawas sa balaan nga puloy-anan.

Anglais

thou shalt take the bullock also of the sin offering, and he shall burn it in the appointed place of the house, without the sanctuary.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Cébouano

kay ang kalayo migula sa hesbon, usa ka siga gikan sa lungsod sa sihon: kini nag-ut-ut sa ar sa moab, ang mga harianon sa mga hatag-as nga dapit sa arnon.

Anglais

for there is a fire gone out of heshbon, a flame from the city of sihon: it hath consumed ar of moab, and the lords of the high places of arnon.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,781,751,175 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK