Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
nan mingsalanap na unta sa ibabaw sa among kalag ang mga tubig nga palabilabihon.
over vor sjæl var de gået, de vilde vande.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nga kong wala pa unta kami maglangan, sa pagkamatuod, nakabalik na unta kami karon sa makaduha.
så sagde deres fader israel til dem: "kan det ikke være anderledes, gør da i alt fald således: tag noget af det bedste, landet frembringer, med i eders sække og bring manden en gave, lidt mastiksbalsam, lidt honning, tragakantgummi, cistusharpiks, pistacienødder og mandler;
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
sa wala pa unta tabanga ako ni jehova, sa hinanali nagpuyo na unta ang akong kalag sa kalinaw.
var herren ikke min hjælp, snart hviled min sjæl i det stille.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nan minglunop na unta kanamo ang mga tubig, ang baha mibanlas na unta ibabaw sa among kalag;
så havde vandene overskyllet os, en strøm var gået over vor sjæl,
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kay karon nakahigda na unta ako ug nahilum; ako nakatulog na unta; nan ako nakapahulay na unta,
så havde jeg nu ligget og hvilet, så havde jeg slumret i fred
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
busa ngano man nga imo akong gipagula gikan sa tiyan? patay na unta ako, ug walay mata unta nga nakakita kanako.
hvi drog du mig da af moders liv? jeg burde have udåndet, uset af alle;
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ako maingon unta, ingon sa wala ako matawo; gihatud na unta ako gikan sa tago-angkan ngadto sa lubnganan.
jeg burde have været som aldrig født, været ført til graven fra moders skød.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
apan nahitabo sa panahon nga si merab, ang anak nga babaye ni saul, igahatag na unta kang david, nga siya gihatag kang adriel ang taga-meholatita aron ipaasawa.
men da tiden kom, at sauls datter merab skulde gives david til Ægte, blev hun givet til adriel fra mehol
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
`bisan pa ang mga abog sa inyong lungsod nga nanapot sa among mga tiil, kini among paphaon batok kaninyo. apan hibaloi baya ninyo nga ang gingharian sa dios nahiduol na unta kaninyo.
endog det støv, som hænger ved vore fødder fra eders by, tørre vi af til eder; dog dette skulle i vide, at guds rige er kommet nær.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kining tawhana gipanagdakop sa mga judio ug hapit na unta patyon nila, sa diha nga uban sa mga sundalo hing-abtan ko sila ug gitabang ko kini siya, sa nahibaloan ko nga siya usa diay ka siyudadano nga romanhon.
denne mand havde jøderne grebet og vilde have slået ham ihjel; men jeg kom til med krigsfolket og udfriede ham, da jeg erfarede, at han var en romer.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ang dios ni abraham ug ni isaac ug ni jacob, ang dios sa atong mga ginikanan, nagpasidungog sa iyang alagad nga si jesus, nga inyong gitugyan ug gidumilian sa atubangan ni pilato, sa diha nga nahukman na unta niini nga pabuhian na lamang siya.
abrahams og isaks og jakobs gud, vore fædres gud, har herliggjort sin tjener" jesus, hvem i prisgave og fornægtede for pilatus, da han dømte, at han skulde løslades.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
apan sa mobungat na unta si pablo sa iyang baba, si galion miingon sa mga judio, "kon kining butanga may labut pa sa usa ka kalapasan o sa usa ka buhat nga binanyaga, nan, o mga judio, may katarungan unta ako sa pagpaminaw kaninyo;
og da paulus vilde oplade munden, sagde gallio til jøderne: " dersom det var nogen uret eller misgerning, i jøder! vilde jeg, som billigt var, tålmodigt høre på eder.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.