Vous avez cherché: by 2016 (Danois - Albanais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Danish

Albanian

Infos

Danish

by 2016

Albanian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Danois

Albanais

Infos

Danois

alle leviterne i den hellige by udgjorde 284.

Albanais

shuma e levitëve në qytetin e shenjtë: dyqind e tetëdhjetë e katër veta.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

gilead er udådsmænds by, den er sølet i blod.

Albanais

galaadi është një qytet keqbërësish dhe i përlyer me gjak.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

opret og vedligehold et dampnetværk for at levere strøm til en by

Albanais

krijoni një rrjet avulli për ti dhënë dritë një qyteti dhe për të riparuar në kohë dëmtimet që ai do të ketë

Dernière mise à jour : 2014-08-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

derpå drog saul mod amaleks by og lagde baghold i dalen.

Albanais

sauli erdhi në qytetin e amalekut dhe zuri pritë në luginë.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

der lader han sultne bo, så de grunder en by at bo i,

Albanais

atje ai strehon të uriturit, dhe këta ndërtojnë një qytet për të banuar,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

bela, beors søn, herskede i edom; hans by hed dinbaba.

Albanais

bela, i biri i beorit, mbretëroi në edom, dhe emri i qytetit të tij qe dinhabah.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

alle landets gudløse gør jeg til intet hver morgen for at udrydde alle udådsmænd af herrens by.

Albanais

Çdo mëngjes do të asgjesoj gjithë të pabesët e vendit, për të çrrënjosur nga qyteti i zotit të gjithë ata që kryejnë paudhësi.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

planlæg og byg en by og tag dig af transport, økonomi, elektricitet og andre ting.

Albanais

planifiko dhe ndërto një qytet dhe kujdesu për transportin, ekonominë, elektricitetin dhe të tjera.

Dernière mise à jour : 2014-08-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

er det eders jublende by fra urtids dage, hvis fødder førte den viden om som gæst?

Albanais

ky qënka qyteti juaj i qejfeve, prejardhja e të cilit është e lashtë? këmbët e tij e çonin të banonte në toka të largëta.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

da arons søn eleazar døde jordede de ham i hans søn pinehass by gibea, som var givet ham i efraims bjerge.

Albanais

pastaj vdiq edhe eleazari, bir i aaronit, dhe e varrosën në malin, që ishte pronë e birit të tij finehas dhe që ia kishin dhënë në krahinën malore të efraimit.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

du mennneskesøn tag dig en teglsten, læg den for dig og indrids i den et billede af en by, jerusalem;

Albanais

"ti bir njeriu, merr një pllakë të vogël argjile, vëre para teje dhe vizato mbi të një qytet, jeruzalemin:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Danois

da solen gik ned, gik det råb gennem lejren: "enhver drage hjem til sin by og sit land,

Albanais

kur po ngrysej, një ulërimë përshkoi radhët e ushtrisë: "secili të kthehet në qytetin e vet, secili në fshatin e tij!".

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Danois

at den skulde ende som skøge, den trofaste by, zion, så fuld af ret, retfærdigheds hjem, men nu er der mordere.

Albanais

si bëhet që qyteti besnik është shndërruar në një prostitutë? ishte plot ndershmëri, drejtësia qëndronte në të, por tani aty banojnë vrasësit.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

da svarede han: "også i det stykke har jeg bønhørt dig; jeg vil ikke ødelægge den by, du nævner;

Albanais

engjëlli i tha: "unë po ta plotësoj edhe këtë kërkesë: të mos shkatërroj qytetin për të cilin fole.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,744,171,842 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK