Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
og videre sagde elihu:
elihu vazhdoi edhe më, duke thënë:
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
og han gik videre derfra og kom ind i deres synagoge.
pastaj, mbasi u largua që andej, hyri në sinagogën e tyre;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
fra betel fortsætter den videre til arkiternes landemærke, til atarot,
kufiri vijonte pastaj nga betheli në luc dhe kalonte në ataroth nëpër kufirin e arkejve,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
lad de gudløse falde i egne gram, medens jeg går uskadt videre.
të pabesët rënçin vetë në rrjetat e tyre, ndërsa unë do të kaloj tutje.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
og videre skal målesnoren gå lige ud til garebs høj og så svinge mod goa;
që andej litari për matje do të shtrihet akoma drejt deri te kodra e garebit, duke u kthyer pastaj drejt goahut;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de drog så videre, og solen gik ned, som de var ved gibea i benjamin.
kështu shkuan tutje dhe e vazhduan udhëtimin; dhe dielli perëndoi mbi ta pranë gibeahut, që është pronë e beniaminit.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
men næste dag lode de rytterne drage videre med ham og vendte selv tilbage til borgen.
të nesërmen, pasi ua lanë si detyrë kalorësve të shkojnë me të, u kthyen në fortesë.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
men hold dig fra den vanhellige, tomme snak; thi sådanne ville stedse gå videre i ugudelighed,
dhe fjala e tyre do të brejë si një gangrenë; ndër këta janë himeneu dhe fileti,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
thi det er den helligånds beslutning og vor, ingen videre byrde at pålægge eder uden disse nødvendige ting:
në fakt na u duk mirë frymës së shenjtë dhe neve që të mos ju ngarkojmë asnjë barrë tjetër përveç këtyre gjërave të nevojshme:
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
artaxerxes, kongernes konge, til præsten ezra, den skriftlærde kender af himmelens guds lov, og så videre:
"artasersi, mbret i mbretërve, priftit ezdra, shkruesit kompetent në ligjin e perëndisë të qiellit. përshëndetje, e të tjera.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
"i vide, at om to dage er det påske; så forrådes menneskesønnen til at korsfæstes."
''ju e dini se pas dy ditësh janë pashkët dhe biri i njeriut do të dorëzohet për t'u kryqëzuar''.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent