Vous avez cherché: brødrene hed jacob og wilhelm (Danois - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Danish

German

Infos

Danish

brødrene hed jacob og wilhelm

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Danois

Allemand

Infos

Danois

dobbeltportræt af jacob og wilhelm grimm

Allemand

motiv : jacob and wilhelm grimm

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

jacob og hr. fillippi for deres mundtlige forespørgsel om dette emne.

Allemand

ich beglückwünsche die kollegen jacob und fillippi herzlich zu ihrer mündlichen anfrage zu diesem thema.

Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Danois

f.­x. ortoli og wilhelm hafer­kamp, næstfor­mænd; etienne davignon, med­lem

Allemand

luxemburgs die vizepräsidenten ortoli, haferkamp und vredeling; kommissionsmitglied davignon

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

michael o'kennedy og wilhelm haferkamp blev ligeledes modtaget af premierminister ece vit, og af vicepremierminister cetin.

Allemand

verträge, handelsabkommen: ausdrückliche oder stillschweigende verlängerung

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

jacob og hr. filippi for deres mundtlige forespørgsel, for jeg anser det for vigtigt, at parlamentet også beskæftiger sig med netop denne erhvervsgren.

Allemand

zunächst möchte ich herrn jacob und herrn filippi für ihre mündliche anfrage danken, weil ich es für wichtig halte, daß sich das parlament gerade auch mit diesem wirtschaftssektor beschäftigt.

Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Danois

b4­0291/94 af aldo m.fl., jacob og d'aboville for gruppen europæisk demokratisk alliance om tør­ken på guadeloupe og følgerne af cyklonen på martinique.

Allemand

ich werde diesen vorschlag dem unterausschuß „menschenrechte" unterbreiten, dessen vizepräsident zu sein ich mich beehre, und ich hoffe überdies, daß frau nasreen von unserer versammlung der sacharow-preis als höchster auszeichnung für jemanden, der für die menschen rechte kämpft, überreicht wird.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Danois

roy jenkins, formand; lorenzo natali og wilhelm haferkamp, næstformænd; claude cheysson, antonio giolitti, etienne davignon og christopher tugendhat, medlemmer

Allemand

präsident jenkins, vizepräsi­denten natali und haferkamp, kommissionsmit­glieder cheysson, giolitti, davignon und tugendhat

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

den svenske handelsminister, buren­stam linder, aflagde besøg i kommissionen den 29. januar for at drøfte bilaterale og internationale handelsproblemer. han førte samtaler med næst­formændene françois­xavier ortoli og wilhelm haferkamp samt med kommissionsmedlemmerne guido brunner og etienne davignon.

Allemand

zur vorbereitung der haltung der gemeinschaft in den „globalen nord-süd-verhandlungen — die im dezember von der generalversammlung der vereinten nationen im prinzip gebilligt wurden(') — übermittelte die kommission dem rat am 25. januar 1980 eine mitteilung(2) zur vorbereitung einer gemeinsamen haltung der gemeinschaft in den künftigen verhandlungen.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

etienne davignon og wilhelm haferkamp drøftede med fagforeningerne inden for tekstil- og beklædningsindustrien samt arbejdsgiverforeningerne (comitextil/aeih) de nuværende vanskeligheder inden for denne sektor.

Allemand

herr davignon und herr hafer­kamp unterhielten sich mit den gewerk­schaften textil und bekleidung und den ar­beitgeberverbänden (comitextil, aeih) über

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

blandt talerne var ansøgerlandene stærkt repræsenterede, især ved de damer resata-vuko-savljevic (serbiens transportminister), tudor mitrea (rumæniens transportminister) og freyberg (statssekretær i polens økonomiministerium) og de herrer lászló (ungarns finansminister), isarescu (formand for rumæniens nationalbank), toovsky´(fhv. formand for tjekkietsnationalbank og formand for instituttet for finansiel stabilitet i schweiz) og wilhelm (bestyrelsesmedlem i volkswagen, slovakiet).

Allemand

unter den sprechern des symposiums befanden sich viele vertreter der beitrittsländer, u.a. dieserbische verkehrsministerin resata-vukosavljevic, die rumänische verkehrsministerin tudor mitrea und die staatssekretärin im polnischen wirtschaftsministerium freyberg sowie der ungarische finanzminister lászló, der gouverneur der rumänischen zentralbank isarescu, derehemalige gouverneur der tschechischen zentralbank und vorsitzende des instituts für finanzstabilität in der schweiz tosˇovsky´sowie das verwaltungsratsmitglied von volkswagen slowakei wilhelm.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,794,119,085 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK