Vous avez cherché: estrellas (Danois - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Danish

German

Infos

Danish

estrellas

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Danois

Allemand

Infos

Danois

paseo de las doce estrellas, 5- 7

Allemand

paseo de las doce estrellas, 5-7

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Danois

janssen cilag, sa paseo de las doce estrellas 5- 7 28042 madrid spanien

Allemand

janssen cilag, sa paseo de las doce estrellas 5-7 28042 madrid spanien

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Danois

janssen cilag, sa paseo de las doce estrellas, 5- 7 28042 madrid, spanien

Allemand

28042 madrid, spanien

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Danois

paseo de las doce estrellas, 5- 7 campo de las naciones e- 28042 madrid tel: +34 91 722 81 00

Allemand

paseo de las doce estrellas, 5-7 campo de las naciones e-28042 madrid tel: +34 91 722 81 00

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Danois

allerede i det 12. århundrede havde man i specialiseret sig i uldproduktion i covilhã, en by i bjergområdet omkring beira (serra das estrellas, portugal).

Allemand

bereits im 12. jahrhundert war die im beira-gebirge (serra das estrellas, portugal) gelegene stadt covilhã auf die wollproduktion spezialisiert.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

jeg kan tilslutte mig hr. estrellas ændringsforslag; til gengæld mener jeg ikke, at der er behov for hr. guermeurs ændringsforslag, som desuden lider under manglende klarhed i formuleringerne på de forskellige sprog.

Allemand

ich bin für den Änderungsantrag von herrn estrella; die beiden Änderungsanträge von herrn guermeur hingegen erscheinen mir unnötig, und außerdem ermangeln sie wegen unterschiedlicher formulierungen in den verschiedenen sprachen der klarheit.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

94 españa janssen- cilag, s. a. división tibotec paseo de las doce estrellas, 5- 7 campo de las naciones e- 28042 madrid tel: +34 91 722 81 00

Allemand

españa janssen-cilag, s.a. división tibotec paseo de las doce estrellas, 5-7 campo de las naciones e-28042 madrid tel: +34 91 722 81 00

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,793,998,660 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK