Vous avez cherché: euphrasia (Danois - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Danish

German

Infos

Danish

euphrasia

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Danois

Allemand

Infos

Danois

euphrasia officinalis er et plantemateriale udvundet af øjentrøsten, euphrasia officinalis, scrophulariaceae

Allemand

euphrasia officinalis ist pflanzenmaterial aus dem augentrost, euphrasia officinalis, scrophulariaceae

Dernière mise à jour : 2014-11-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

euphrasia officinalis extract er en ekstrakt af de overjordiske dele af øjentrøsten, euphrasia officinalis, scrophulariaceae

Allemand

euphrasia officinalis extract ist ein extrakt aus den oberirdischen teilen des augentrosts, euphrasia officinalis, scrophulariaceae

Dernière mise à jour : 2014-11-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

(7) butafosfan, eucalyptus globulus, furosemide, echinacea, cupressi aetheroleum, crataegus, cefalonium, carlinae radix, cardiospermum halicacabum, turnera diffusa, calendula officinalis, euphrasia officinalis, boldo folium, bellis perennis, artemisia abrotanum, arnicae radix, arnica montana (arnicae flos and arnicae planta tota), aloer, barbados aloe, sydafrikansk aloe, standardiserede tørekstrakter af disse, præparater heraf, allium cepa, ailanthus altissima, agnus castus, aesculus hippocastanum, camphora, lobaria pulmonaria, syzygium cumini, solidago virgaurea, silybum marianum, serenoa repens, prunus laucerasus, okoubaka aubrevillei, viscum album, symphyti radix, lidocain, hamamelis virginiana, lachnanthes tinctoria, hypericum perforatum, ginkgo biloba og harpagophytum procumbens og lavandulae aetheroleum og ginseng bør medtages i bilag ii til forordning (eØf) nr. 2377/90;

Allemand

(7) butafosfan, eucalyptus globulus, furosemid, echinacea, cupressi aetheroleum, crataegus, cefalonium, carlinae radix, cardiospermum halicacabum, turnera diffusa, calendula officinalis, euphrasia officinalis, boldo folium, bellis perennis, artemisia abrotanum, arnicae radix, arnica montana (arnicae flos and arnicae planta tota), aloen, barbados, kap, ihr standardisierter trockenextrakt, zubereitungen daraus, allium cepa, ailanthus altissima, agnus castus, aesculus hippocastanum, camphora, lobaria pulmonaria, syzygium cumini, solidago virgaurea, silybum marianum, serenoa repens, prunus laucerasus, okoubaka aubrevillei, viscum album, symphyti radix, lidocain, hamamelis virginiana, lachnanthes tinctoria, hypericum perforatum, ginkgo biloba und harpagophytum procumbens und lavandulae aetheroleum und ginseng sollen in anhang ii der verordnung (ewg) nr. 2377/90 aufgenommen werden.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,778,079,013 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK