Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
b) argumentet vedrørende den omstændighed, at forpagtningsafgiften for uafhængige pubber blev anslået til 15% af omsætningen
dabei sind sämtliche geldwerten vorteile zu berücksichtigen, die ausschließlich den gebundenen wirten zugute kommen.
efter denne metode beregnes fordelen ved i beløbet til investeringsomkostninger at fradrage den deraf følgende gennemsnitlige forhøjelse af forpagtningsafgiften over en periode på fem år.
nach dieser methode wird zur berechnung des vorteils von der investierten summe die durchschnittliche pachterhöhung in den folgenden fünf jahren abgezogen.
- spørgsmålet, om der var en forpligtelse til at efterprøve, om der forelå kompenserende fordele på individuelt plan investeringsomkostningerneunderhensyntagen til forhøjelsen af forpagtningsafgiften.
in randnummer 87 der angefochtenen entscheidung stellt die kommission eine methode zur ermittlung des geldwerten vorteils der investitionen dar, bei der der anstieg des pachtzinses berücksichtigt wird.
det er ikke dokumenteret, at kommissionen har udøvet et åbenbart urigtigt skøn ved at antage, at forpagtningsafgiften for uafhængige pubber skulle ansættes til 15% af omsætningen.
insoweit ist es unerheblich, ob diese vorteile auf einer vertraglichen verpflichtung beruhen oder ob sie von bass auf freiwilliger basis gewährt werden, wenn feststeht, dass es sich um quantifizierbare vorteile handelt, die ausschließlich den gebundenen wirten zugute kommen.
hainaut, provinsen — (7211) gødning halvtægtsfæste sn forpagtningsaftale, hvor forpagtningsafgiften består i en del af udbyttet af den forpagtede jord.
halberzeugnis mt 6806 industriepolitik und industriestruktur uf halbfabrikat uf halbware
formålet med den anden metode, der er beskrevet i betragtning 92 til den anfægtede beslutning, var i det væsentlige at sammenholde størrelsen af investeringsomkostningerne med den anslåede forøgelse af forpagterens fortjeneste efter betaling af forpagtningsafgiften og dermed under hensyntagen til forhøjelsen af forpagtningsafgiften som følge af investeringsomkostningerne.
die zweite, in randnummer 92 der angefochtenen entscheidung dargestellte methode beruht auf einer gegenüberstellung des investitionsaufwands und des geschätzten ertragszuwachses des pächters nach abzug des pachtzinses, wobei die mit der investition verbundene pachterhöhung berücksichtigt wird.