Vous avez cherché: in diesem wissen (Danois - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Danish

German

Infos

Danish

in diesem wissen

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Danois

Allemand

Infos

Danois

in diesem fall hätte die beihilfe keinen anreizeffekt.

Allemand

in diesem fall hätte die beihilfe keinen anreizeffekt.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

in diesem teil der halle werden die sektionen zu modulen zusammengeschweißt.

Allemand

in diesem teil der halle werden die sektionen zu modulen zusammengeschweißt.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

in diesem fall würde der wettbewerbsfaktor t für das gesamte vorhaben ebenfalls 0,75 betragen.

Allemand

in diesem fall würde der wettbewerbsfaktor t für das gesamte vorhaben ebenfalls 0,75 betragen.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

die kommission sieht in diesem stadium keine veranlassung, diese sicht in frage zu stellen.

Allemand

die kommission sieht in diesem stadium keine veranlassung, diese sicht in frage zu stellen.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

ein fernsehsender, der drei der vier kriterien erfüllt, erhält in diesem falle eine finanzielle förderung von 39129 eur.

Allemand

ein fernsehsender, der drei der vier kriterien erfüllt, erhält in diesem falle eine finanzielle förderung von 39129 eur.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

die kommission hat deshalb in diesem vorläufigen stadium für den ungünstigsten fall einen faktor t von 0,75 für das gesamtprojekt errechnet.

Allemand

die kommission hat deshalb in diesem vorläufigen stadium für den ungünstigsten fall einen faktor t von 0,75 für das gesamtprojekt errechnet.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

somit könnte der wettbewerbsfaktor t für den markt, dem spanplatten angehören, in diesem stadium mit 0,75 angesetzt werden.

Allemand

somit könnte der wettbewerbsfaktor t für den markt, dem spanplatten angehören, in diesem stadium mit 0,75 angesetzt werden.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

arbeitsplatzschaffung bezieht sich in diesem fall auf den mit dem vorhaben direkt geschaffenen und die durch erstlieferanten und kunden in erwiderung auf die geförderte investition geschaffenen arbeitsplätze.

Allemand

arbeitsplatzschaffung bezieht sich in diesem fall auf den mit dem vorhaben direkt geschaffenen und die durch erstlieferanten und kunden in erwiderung auf die geförderte investition geschaffenen arbeitsplätze.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

die kommission hält es in diesem stadium für angemessen, bei ihrer bewertung der kapazitätsauslastung die nace-klasse 20.20 zugrunde zu legen.

Allemand

die kommission hält es in diesem stadium für angemessen, bei ihrer bewertung der kapazitätsauslastung die nace-klasse 20.20 zugrunde zu legen.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

der räumlich relevante markt umfasst in der regel den ewr oder gegebenenfalls einen erheblichen teil davon, wenn sich die wettbewerbsbedingungen in diesem gebiet spürbar von denen in anderen gebieten des ewr unterscheiden.

Allemand

der räumlich relevante markt umfasst in der regel den ewr oder gegebenenfalls einen erheblichen teil davon, wenn sich die wettbewerbsbedingungen in diesem gebiet spürbar von denen in anderen gebieten des ewr unterscheiden.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

unter diesen voraussetzungen gelangt die kommission in diesem stadium des verfahrens zu der vorläufigen schlussfolgerung, dass das investitionsvorhaben zur kapazitätssteigerung in einem sektor führen wird, in dem keine Überkapazitäten vorliegen.

Allemand

unter diesen voraussetzungen gelangt die kommission in diesem stadium des verfahrens zu der vorläufigen schlussfolgerung, dass das investitionsvorhaben zur kapazitätssteigerung in einem sektor führen wird, in dem keine Überkapazitäten vorliegen.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

unter diesen bedingungen fällt es der kommission in diesem bewertungsstadium schwer, den relevanten markt zu bestimmen, dem osb angehört, was jedoch für die feststellung erforderlich ist, ob es sich um einen schrumpfenden markt handelt.

Allemand

unter diesen bedingungen fällt es der kommission in diesem bewertungsstadium schwer, den relevanten markt zu bestimmen, dem osb angehört, was jedoch für die feststellung erforderlich ist, ob es sich um einen schrumpfenden markt handelt.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

wie bereits erwähnt führt in diesem vorläufigen stadium auch die ungünstigste annahme für den markt, dem osb angehört, zu der schlussfolgerung, dass es sich um einen relativ schrumpfenden markt handelt, was ebenfalls einen wettbewerbsfaktor t von 0,75 ergibt.

Allemand

wie bereits erwähnt führt in diesem vorläufigen stadium auch die ungünstigste annahme für den markt, dem osb angehört, zu der schlussfolgerung, dass es sich um einen relativ schrumpfenden markt handelt, was ebenfalls einen wettbewerbsfaktor t von 0,75 ergibt.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

(43) daher ist die kommission in diesem stadium der auffassung, dass die betreffenden steuerbefreiungen nicht auf der grundlage der richtlinien alleine gerechtfertigt werden können, sondern auch mit den vorschriften für staatliche beihilfen vereinbar sein müssen..

Allemand

(43) daher ist die kommission in diesem stadium der auffassung, dass die betreffenden steuerbefreiungen nicht auf der grundlage der richtlinien alleine gerechtfertigt werden können, sondern auch mit den vorschriften für staatliche beihilfen vereinbar sein müssen..

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

auch wenn nach der mitteilung über haftungsverpflichtungen und bürgschaften ein deckungsgrad von höchstens 80 % der garantierten summe zulässig ist, bleibt auch der gesamtbetrag der summe äußerst wichtig, da insbesondere in diesem fall die garantie nicht für eine bestimmte finanztransaktion bereitgestellt wird, sondern für die gesamte geschäftstätigkeit.

Allemand

auch wenn nach der mitteilung über haftungsverpflichtungen und bürgschaften ein deckungsgrad von höchstens 80 % der garantierten summe zulässig ist, bleibt auch der gesamtbetrag der summe äußerst wichtig, da insbesondere in diesem fall die garantie nicht für eine bestimmte finanztransaktion bereitgestellt wird, sondern für die gesamte geschäftstätigkeit.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

in diesem zusammenhang ist es den mitgliedern des ezb-rates gestattet, die erstattung von reise- und unterbringungskosten durch die veranstalter im verhältnis zu der dauer ihrer verpflichtung anzunehmen, sofern nicht die veranstalter institute sind, die ihrer aufsicht unterliegen.

Allemand

i denne forbindelse må de gerne acceptere, at arrangøren betaler rejse- og opholdsudgifter, som står i forhold til varigheden af deres deltagelse, medmindre arrangøren er en institution under deres tilsyn.

Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Danois

"ich, der unterzeichnete, bescheinige hiermit, dass die angaben in diesem antrag richtig sind und in gutem glauben gemacht wurden, dass ich in der europaeischen gemeinschaft ansaessig bin, dass es sich bei diesem antrag um den einzigen antrag handelt, der von mir oder in meinem namen in bezug auf das kontingent fuer die in diesem antrag beschriebenen waren abgegeben wurde.

Allemand

»undertegnede bekräfter hermed, at oplysningerne i denne ansögning er korrekte og afgivet i god tro, at jeg er etableret i det europäiske fälleßkab, og at denne ansögning er den eneste, der er indgivet af mig eller i mit navn vedrörende kontingentet for de i denne ansögning beskrevne varer.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,740,191,985 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK