Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
jeg har både en god og en dårlig nyhed til dem.
ich habe eine gute und eine schlechte nachricht für sie.
Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
fru formand, jeg har både en lettere og en mere vanskelig opgave på grund af tidnød.
. frau präsidentin! meine aufgabe ist einerseits leichter, andererseits wegen zeitmangels schwerer.
Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
hr. formand, jeg har både generelle og specifikke bemærkninger til betænkningen.
herr präsident! ich habe einige allgemeine und ein paar spezielle anmerkungen zu diesem bericht.
Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
jeg har både i går og i dag været i direkte kontakt med hjælpeorganisationer, der arbejder i etiopien.
die bombardierung von hilfskonvois muß verurteilt werden.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
fru kommissær, hr. formand, jeg har både gode og dårlige nyheder om dette media plus-program.
frau kommissarin, herr präsident! Über das media plus-programm gibt es gute und schlechte nachrichten.
Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
men vi kan ikke bare læne os tilbage og slappe af.
aber wir können uns nicht auf unseren lorbeeren ausruhen.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
selv om eu har gået forrest i kampen mod terrorisme, kan vi ikke læne os tilbage og slappe af.
auch wenn sich die eu an vorderster front im kampf gegen den terrorismus engagiert, können wir jetzt die arme nicht in den schoß legen.
Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
du skal bare så frøene, læne dig tilbage og slappe af.
einfach die samen einsäen und warten.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
skønt jeg har både strå og foder til vore Æsler og brød og vin til mig selv, din trælkvinde og din træls tjener; vi mangler intet!"
wir haben stroh und futter für unsre esel und brot und wein für mich und deine magd und für den knecht, der mit deinem diener ist, daß uns nichts gebricht.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
jeg har både under første- og andenbehandlingen arbejdet hårdt på at forbedre artiklen om tilladelser på en række punkter, i øvrigt sammen med kommissæren.
sowohl in erster als auch in zweiter lesung habe ich engagiert an der verbesserung des artikels über die genehmigungen gearbeitet, übrigens in einigen bereichen gemeinsam mit der frau kommissarin.
Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
jeg har både til de pågældende medlemsstater og til eurofer sagt, at hvis kommissionen i midten af maj ikke råder over de nødvendige oplysninger, som skal tillade os at udføre denne opgave korrekt, vil kommissionen gribe ind.
wir erwarten von ihnen, daß sie weiterhin bezüglich vorgeschlagener subventionen hart bleiben und jede potentielle finanzielle umstrukturierung auf eine möglichkeit der einbeziehung staatlicher hilfe untersuchen.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hvile, lejlighed til at besinde sig og slappe af hører til et menneskes grundlæggende behov.
ruhe, zeit sich zu besinnen und zu entspannen sind grundbedürfnisse des menschen.
Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
besætningen på megas alexantros benytter sig af, at de har fast grund under fødderne i et par timer, og slapper af i en bar i nærheden.
die mannschaft der megas alexantros nutzt die paar stunden auf dem land, um sich an der ganz in der nähe liegenden bar zu entspannen.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
problemet nu er, som andre har sagt, at olieforsynings- og prissituationen er ved at lettes, og at der er risiko for selv tilfredshed og slappen af.
in gewisser weise kann dies durch die sorge um unsere wettbewerbsfähigkeit gerechtfertigt werden.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de øvrige beskæftigelsesmæssige og socialpolitiske foranstaltninger er uden virkning, hvis den enkelte ikke har en ordentlig bolig, hvorfra han kan tage på arbejde, og hvor han kan opdrage sine børn og slappe af i fritiden.
die kommission wird seine vorschläge eingehend prüfen, ebenso wie das material der mitgliedstaaten.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de forbedrede økonomiske udsigter er en enestående chance til at sætte farten op – ikke en grund til at læne sig tilbage og slappe af.
das reformtempo zu erhöhen und keine ausrede, um sich zurückzulehnen und zu „entschleunigen“.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
alligevel er det dog klart- og her deler jeg det ærede medlems bekymring- at en positiv fortid med hensyn til sikkerhed ikke i sig selv er nok til, at vi kan hvile på laurbærrene og slappe af.
dennoch liegt es auf der hand- und hier teile ich die besorgnis des geschätzten herrn abgeordneten-, daß positive erfahrungen in sicherheitsfragen allein kein grund dafür sein dürfen, sich auszuruhen und sich in sicherheit zu wiegen.
Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
hr. formand, først vil jeg gerne rette en varm og oprigtig tak til min gode kollega, hr. perry, for hans betænkning, og dernæst sige, at min tak til kommissionen ikke er helt så varm, for jeg har både gode og dårlige ting at sige med hensyn til denne meddelelse fra kommissionen om kundskabens europa.
herr präsident, zunächst einmal möchte ich unserem verehrten kollegen perry meine herzlichen und aufrichtigen glückwünsche zu seinem bericht aussprechen und hinzufügen, daß meine an die kommission gerichteten glückwünsche nicht ganz so überschwenglich ausfallen, denn ich habe zwar gutes, aber auch schlechtes bezüglich der mitteilung der kommission über ein europa des wissen zu sagen.
Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
bedre muligheder for at gøre indkøb og slappe af (2, 3, 6, 8 og 14) mulighed for at rejse længere til og fra arbejde under bibeholdelse af bopæl og forbindelserne med lokalsam- fundet (8, 11, 15 og 16)
möglichkeit längerer fahrten zur arbeitsstätte unter beibehaltung von wohnsitz- und gemeinde kontakten (8, 11, 15, 16)
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :