Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
de lidstaten en de kennisgevers werken samen met de eavv en de commissie.
die mitgliedstaaten und die antragsteller arbeiten mit der ebls und der kommission zusammen.
Dernière mise à jour : 2010-09-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dit algemene beginsel moet worden gehandhaafd maar er moet worden verduidelijkt wanneer kennisgevers nieuwe informatie, anders dan studies, mogen indienen.
dieses allgemeine prinzip sollte beibehalten werden, doch ist es angezeigt, festzulegen, wann antragsteller neue informationen, bei denen es sich nicht um studien handelt, vorlegen dürfen.
Dernière mise à jour : 2010-09-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
zij bundelt de opmerkingen die zij ontvangt, inclusief de beschikbare opmerkingen van de eavv, en stuurt deze naar de commissie, de lidstaten en de kennisgevers.
sie sammelt die eingehenden kommentare, einschließlich verfügbarer kommentare der ebls, und leitet diese an die kommission, die mitgliedstaaten und die antragsteller weiter.
Dernière mise à jour : 2010-09-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de eavv legt het ontwerp-evaluatieverslag onverwijld aan de commissie, de andere lidstaten en de kennisgevers voor en stelt een termijn van niet meer dan twee maanden vast voor de indiening van opmerkingen door die lidstaten en de kennisgevers.
(2) die ebls übermittelt den entwurf eines bewertungsberichts unverzüglich der kommission, den übrigen mitgliedstaaten und den antragstellern, wobei sie eine frist von höchstens zwei monaten für die vorlage von kommentaren seitens dieser mitgliedstaaten und der antragsteller festlegt.
Dernière mise à jour : 2010-09-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(7) om de procedures verder te versnellen moet het mogelijk zijn een langere intrekkingstermijn toe te staan in gevallen waarbij nog twijfels bestaan en de kennisgevers instemmen met de intrekking van hun steun voor de opneming van de werkzame stof.
(7) um die verfahren weiter zu beschleunigen, sollte es in fällen, in denen solche zweifel noch bestehen und die antragsteller zur rücknahme ihres antrags auf aufnahme des wirkstoffs bereit sind, möglich sein, eine längere wartezeit zu gewähren.
Dernière mise à jour : 2010-09-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de commissie onderzoekt onverwijld het ontwerp-evaluatieverslag, de aanbeveling van de als rapporteur optredende lidstaat en de van andere lidstaten, de eavv en de kennisgevers overeenkomstig artikel 11, lid 2, ontvangen opmerkingen.
die kommission prüft gemäß artikel 11 absatz 2 unverzüglich den entwurf eines bewertungsberichts und die empfehlung des bericht erstattenden mitgliedstaats sowie die kommentare der übrigen mitgliedstaaten, der ebls und der antragsteller.
Dernière mise à jour : 2010-09-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(4) om het onderzoekproces te versnellen moeten de workflow van de intercollegiale toetsing en de relatie tussen de kennisgevers, de lidstaten, de europese autoriteit voor voedselveiligheid (efsa) en de commissie en de verplichtingen van elke partij voor de uitvoering van het programma worden aangepast zonder afbreuk te doen aan het veiligheidsniveau voor de gezondheid en het milieu.
(4) zur beschleunigung des prüfungsprozesses sollten der arbeitsablauf bei der gegenprüfung und die beziehungen zwischen antragstellern, mitgliedstaaten, der europäischen behörde für lebensmittelsicherheit (ebls) und der kommission sowie die verpflichtungen aller beteiligten parteien zur durchführung des programms angepasst werden, wobei der grad der sicherheit von gesundheit und umwelt nicht beeinträchtigt werden darf.
Dernière mise à jour : 2010-09-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :