Vous avez cherché: overgangskarakter (Danois - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Danish

German

Infos

Danish

overgangskarakter

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Danois

Allemand

Infos

Danois

de forskellige angivne faktorer er derfor af overgangskarakter.

Allemand

die nachstehend aufgeführten maßnahmen betreffen daher eine Übergangsphase.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

da det således drejer sig om en objektiv og permanent situation, er der ingen begrundelse for denne forsyningsordnings overgangskarakter og kravet om forlængelse en gang årligt.

Allemand

es handelt sich also um eine objektive und permanente situation, so daß der Übergangscharakter der sonderregelung für die belieferung und die aus der notwendigkeit einer jährlichen verlängerung herrührenden zufälligkeit nicht gerechtfertigt ist.

Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Danois

den nye støtte, som kommissionen foreslår i forbindelse med udviklingen af landdistrikter, udgør en delløsning og har overgangskarakter, idet den er af degressiv karakter.

Allemand

die von der kommission vorgeschlagenen neuen maßnahmen im bereich der ländlichen entwicklung stellen lediglich eine lückenhafte und vorübergehende lösung dar, denn sie werden schrittweise wieder abgebaut.

Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Danois

den nye kommission har overgangskarakter, men det er ikke et fungerende udvalg og heller ikke det, som italienerne kalder en »ferieregering«.

Allemand

wir haben der regierung geantwortet, die zumindest gegenwärtig die mehrheit der griechischen bevölkerung vertritt.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

som afsidesliggende regioner har de behov for og ret til at blive omfattet af ikke blot nogle undtagelsesbestemmelser — der har overgangskarakter — men også af en række særforanstaltninger.

Allemand

der berichterstatter des ausschusses für recht und bürger rechte hat schon darauf verwiesen, daß mit dieser richt linie juristisches, aber auch wirtschaftliches neuland in der europäischen gemeinschaft betreten wird.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

ungdomstidens overgangskarakter understreges af de forskellige overgange, de unge skal igennem: fra barndom til voksenalder, fra uddannelse til arbejde, fra afhængighed til selvstændighed og fuld borgerstatus.

Allemand

der Übergangscharakter der jugend wird durch die verschiedenen Übergangs­phasen belegt, die jugendliche erleben: von der kindheit ins erwachsenenalter, von der schulbank ins erwerbsleben, von der abhängigkeit zur selbständigkeit und zum vollwertigen staatsbürger.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

selv om bocklet-betænkningens ændringsforslag buver vedtaget, frygter vi, at integrationens overgangskarakter og mangelen på strukturforanstaltninger ikke blot vil true nogle enkelte bedrifter, men næsten hele landbruget i de sydeuropæiske lande.

Allemand

die schwierigkeiten, denen wir begegnen, hängen in der hauptsache mit fehlenden informationen über die umweltsituation, mit der unzureichenden beteiligung der zuständigen behörden bei der vorbereitung und kontrolle der strukturprogramme und mit dem fehlen von umweltzielen und -prioritäten auf regionaler ebene zusammen.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

der følger derfor heraf oprigtigt talt, finansielt be skedne ændringer; bestemt ikke ubetænksomme, men af en sådan art, at de giver et tegn på den i det mindste principielle forpligtelse til et økonomisk genopsving for europa og til et genopsving for dets konkurrenceevne, der ikke blot betros internationale handelsmæssige variationer, som vi må anse for at have en usædvanlig overgangskarakter.

Allemand

ich werde nicht weiter auf die anderen produktionen eingehen, die periodisch - z. b. schweinefleisch - oder ständig - z.b. wein und tabak - in schwierigkeiten stecken. egal welcher produktion die landwirte sich, zuwenden, für die mehrheit unter ihnen ist es nicht mehr möglich, ein angemessenes einkommen zu erzielen, so wie es ihnen im vertrag von rom garantiert worden war.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,743,791,449 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK