Vous avez cherché: retshåndhævelsesmyndigheder (Danois - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Danish

German

Infos

Danish

retshåndhævelsesmyndigheder

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Danois

Allemand

Infos

Danois

øget adgang til politioplysninger, der offentliggøres af medlemsstaternes retshåndhævelsesmyndigheder.

Allemand

verbesserter zugang zu polizeidaten, die von den strafverfolgungsbehörden der mitgliedstaaten veröffentlicht werden.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

retspleje- og retshåndhævelsesmyndigheder offentlige finanser og skattepolitik folkesundhed og socialpolitik

Allemand

ausbildung für öffentliche dienste: — justiz und strafverfolgungsbehörden; — Öffentliches finanzwesen und steuerpolitik;

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

nationale retshåndhævelsesmyndigheder kan ikke længere arbejde isoleret og er nødt til at samarbejde.

Allemand

ein isoliertes vorgehen der nationalen strafverfolgungsbehörden reicht nicht mehr aus, sie müssen zusammenarbeiten.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

der skal indgås en samarbejdsaftale mellem tjenesteudbyderen og de nationale retshåndhævelsesmyndigheder og/eller retslige myndigheder.

Allemand

der diensteanbieter muss mit den nationalen strafverfolgungsbehörden und/oder justizbehörden eine kooperationsvereinbarung schließen.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

den har sat en dialog i gang mellem retshåndhævelsesmyndigheder og tjenesteudbydere for at mindske udbredelsen af illegalt terrorrelateret indhold på nettet.

Allemand

so hat sie strafverfolgungsbehörden und dienstleister an einen tisch gebracht, um der verbreitung illegaler inhalte mit terroristischem hintergrund im internet einhalt zu gebieten.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

europol bistår ecb i kontakten med nationale, europæiske og internationale retshåndhævelsesmyndigheder vedrłrende forhold, der angår falskmłntneri af eurosedler.

Allemand

bei angelegenheiten, die mit der fälschung von eurobanknoten zusammenhängen, unterstützt europol die ezb in deren beziehungen zu nationalen, europäischen und internationalen einrichtungen der strafverfolgung.

Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Danois

der er taget stilling til følgende fire muligheder for via lovgivning at forbedre informationsudvekslingen mellem retshåndhævelsesmyndigheder i fasen forud for en straffesag:

Allemand

die folgenden vier optionen wurden daraufhin überprüft, inwieweit sie geeignet sind, vor beginn einer strafverfolgung den informationsaustausch zwischen strafverfolgungsbehörden zu verbessern.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

den russiske føderations retshåndhævelsesmyndigheder vil få tilsendt et generisk efterretningsbehov, hvormed der anmodes om kvalitative data vedrørende den russiske organiserede kriminalitets indvirkning på eu,

Allemand

die strafverfolgungsbehörden der russischen föderation erhalten eine allgemeine intelligence-bedarfsanmeldung, mit der qualitative angaben zu den auswirkungen der russischen organisierten kriminalität auf die eu beantragt werden;

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

et tæt samarbejde mellem retshåndhævelsesmyndigheder, netværksoperatører og internettjenesteudbydere på nationalt plan vil ligeledes fremme udvekslingen af information, teknisk ekspertise og efterforskningen af uredelig onlinepraksis.

Allemand

eine enge zusammenarbeit mit den zuständigen behörden, den netzbetreibern und den isp auf nationaler ebene kommt auch dem informationsaustausch, dem technischen know-how und der verfolgung missbräuchlicher online-praktiken zugute.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Danois

europol forsyner ecb med oplysninger, der angår forfalskning af euroen, herunder oplysninger modtaget fra retshåndhævelsesmyndigheder, internationale organisationer og tredjeparter, med undtagelse af personlige data.

Allemand

mit ausnahme von personenbezogenen daten liefert europol der ezb informationen über euro-fälschungen, einschließlich solcher informationen, die es von strafverfolgungsbehörden, internationalen organisationen und sonstigen dritten erhält.

Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Danois

på baggrund af det vedvarende høje trusselsniveau fra disse to former for kriminalitet og for at kunne imødekomme behovene hos medlemsstaternes retshåndhævelsesmyndigheder og varslingstjenester er det nødvendigt at indføre passende varslingsmekanismer, der er gearet til at bekæmpe terrorisme og organiseret kriminalitet.

Allemand

da von die­sen beiden formen der kriminalität dauernd eine große bedrohung ausgeht, ist es notwen­dig, geeig­nete frühwarnmechanismen für den kampf gegen den terrorismus und die orga­nisierte kriminalität einzurichten, um dem bedarf der sicherheits- und strafverfol­gungs­behörden der mitgliedstaaten zu entsprechen;

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

5. som finder, at et af midlerne til at øge forebyggelsen er at forbedre anvendelsen af de eksisterende mekanismer i overensstemmelse med eu's terrorbekæmpelsesstrategi og give medlemsstaternes retshåndhævelsesmyndigheder og sikkerhedstjenester adgang til redskaber, som er tilpasset de operationelle behov.

Allemand

5. in der erwägung, dass sich die prävention unter anderem dadurch verstärken lässt, dass die bestehenden mechanismen entsprechend der strategie der europäischen union zur terrorismusbekämpfung besser genutzt und den strafverfolgungs- und sicherheits­behörden der mitgliedstaaten instrumente zur verfügung gestellt werden, die den ope­rativen erfordernissen entsprechen.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

de oplysninger, som europol afgiver til ecb, omfatter også oplysninger modtaget fra nationale, europæiske og internationale retshåndhævelsesmyndigheder, og de oplysninger, som ecb afgiver til europol, omfatter også oplysninger modtaget fra nationale, europæiske og internationale myndigheder.

Allemand

diese enthalten im falle von informationen, die europol der ezb zur verfügung stellt, informationen von nationalen, europäischen und internationalen strafverfolgungsbehörden. liefert die ezb informationen an europol, enthalten diese von nationalen, europäischen und internationalen stellen erlangte informationen.

Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,763,916,387 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK