Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
liikmesriigid teavitavad viivitamata ccamlri sekretariaati ja komisjoni.
der mitgliedstaat setzt unverzüglich das ccamlr-sekretariat und die kommission davon in kenntnis.
Dernière mise à jour : 2012-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sellisel juhul teavitab asjaomane liikmesriik viivitamatult ccamlri sekretariaati ja komisjoni, esitades:
unter diesen umständen übermitteln die betroffenen mitgliedstaaten dem ccamlr-sekretariat und der kommission unverzüglich
Dernière mise à jour : 2012-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
juhul kui kalalaev ei lahku püügikeelupiirkonnast pärast püügivahendite pardalehiivamist nii kiiresti kui võimalik, teavitab kalalaeva lipuliikmesriik või kalalaev ise sellest ccamlri sekretariaati ja komisjoni.
(6) verlässt ein schiff das sperrgebiet nicht, sobald alle fanggeräte aus dem wasser entfernt worden sind, setzt der flaggenmitgliedstaat oder das schiff das ccamlr-sekretariat und die kommission davon in kenntnis.
Dernière mise à jour : 2012-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
lõike 4 kohaldamisel viivad liikmesriigid vastavalt oma siseriiklikele menetlustele läbi uurimise kalalaeva tegevuste kohta ning teavitavad ccalmri sekretariaati ja komisjoni uurimise tulemustest, sealhulgas kõikidest asjakohastest küsimustest, hiljemalt ccamlri järgmiseks kokkusaamiseks.
(5) findet absatz 4 anwendung, führt der mitgliedstaat eine untersuchung über die tätigkeiten des schiffes durch und erstattet dem ccamlr-sekretariat und der kommission spätestens auf der nächsten ccamlr-tagung im einklang mit seinen innerstaatlichen verfahren bericht über die ergebnisse in bezug auf alle relevanten fragen.
Dernière mise à jour : 2012-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
d) lisaks määruse (eÜ) nr 2791/1999 artikli 4 sätetele kehtib meriahvena püügi luba üksnes siis, kui laevad edastavad aruandeid kooskõlas määruse (eÜ) nr 2791/1999 artikli 6 lõikega 1 ning need edastatakse neafci sekretariaati kooskõlas määruse (eÜ) nr 2791/1999 artikli 6 lõikega 2;
2791/1999 ist eine genehmigung für die befischung von rotbarsch nur gültig, wenn die schiffe gemäß artikel 6 absatz 1 der genannten verordnung fangaufstellungen übermitteln, die dann nach artikel 6 absatz 2 der genannten verordnung an das sekretariat der neafc weitergeleitet werden.
Dernière mise à jour : 2012-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :