Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
annettu 9 päivänä tammikuuta 2007,
van 9 januari 2007
Dernière mise à jour : 2010-09-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tehty brysselissä 23 päivänä tammikuuta 2007.
brüssel, den 23.
Dernière mise à jour : 2013-05-26
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
tämä asetus tulee voimaan 24 päivänä tammikuuta 2007.
diese verordnung tritt am 24.
Dernière mise à jour : 2013-05-26
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
säännöt arvioidaan 1 päivään tammikuuta 2013 mennessä hallintoneuvoston valvonnassa.
januar 2013 unter der aufsicht des verwaltungsrates evaluiert.
Dernière mise à jour : 2013-05-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tuonnin kiinteistä arvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi 23 päivänä tammikuuta 2007 annettuun komission asetukseen
januar 2007 zur festlegung pauschaler einfuhrwerte für die bestimmung der im sektor obst und gemüse geltenden einfuhrpreise
Dernière mise à jour : 2013-05-26
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
[4] suomi alensi yhteisöveroprosentin 29 prosentista 26:een 1. tammikuuta 2005 alkaen.
[4] suomi alensi yhteisöveroprosentin 29 prosentista 26:een 1. tammikuuta 2005 alkaen.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
siirtymäkauden päätyttyä 1. tammikuuta 2005 tieliikelaitoksen vakituisen henkilöstön määrä oli 2240, kun se siirtymäkauden alussa oli ollut 3982.
siirtymäkauden päätyttyä 1. tammikuuta 2005 tieliikelaitoksen vakituisen henkilöstön määrä oli 2240, kun se siirtymäkauden alussa oli ollut 3982.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sitä sovelletaan voimaantulopäivästä alkaen, lukuun ottamatta 1 artiklan 2 kohtaa, jota sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2005, ja 1 artiklan 4 kohtaa, jota sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2006.
sie gilt ab dem tag des inkrafttretens mit ausnahme von artikel 1 absatz 2, der mit wirkung vom 1.
Dernière mise à jour : 2010-08-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(3) tilanteen helpottamiseksi on syytä hylätä 9 päivän tammikuuta 2007 jälkeen vietyjä omenoita koskevat b-menettelyn mukaiset todistushakemukset meneillään olevan vientijakson loppuun asti,
(3) om deze situatie te verhelpen, moeten de certificaataanvragen van het b-stelsel worden afgewezen voor na 9 januari 2007 uitgevoerde appelen, zulks tot het einde van de lopende uitvoerperiode,
Dernière mise à jour : 2010-09-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
komission asetus (ey) n:o 50/2007, annettu 23 päivänä tammikuuta 2007 , tuonnin kiinteistä arvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi
januar 2007 zur festlegung pauschaler einfuhrwerte für die bestimmung der im sektor obst und gemüse geltenden einfuhrpreise
Dernière mise à jour : 2013-05-26
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
2. komissio ilmoitti kyseisille järjestöille 23. tammikuuta 2004 päivätyllä kirjeellä, että julkisista hankinnoista annettujen sääntöjen rikkomista koskevat tutkimukset lopetettaisiin, sillä komission yksiköiden näkemyksen mukaan tapauksessa ei ollut tarpeen aloittaa rikkomista koskevaa menettelyä, koska rikkominen oli vähäistä ja väliaikaista ja koska suomen viranomaiset olivat avanneet tiealan kokonaan kilpailulle 1. tammikuuta 2005 alkaen.
2. komissio ilmoitti kyseisille järjestöille 23. tammikuuta 2004 päivätyllä kirjeellä, että julkisista hankinnoista annettujen sääntöjen rikkomista koskevat tutkimukset lopetettaisiin, sillä komission yksiköiden näkemyksen mukaan tapauksessa ei ollut tarpeen aloittaa rikkomista koskevaa menettelyä, koska rikkominen oli vähäistä ja väliaikaista ja koska suomen viranomaiset olivat avanneet tiealan kokonaan kilpailulle 1. tammikuuta 2005 alkaen.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :