Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
salomos daglige bebov af levnedsmidler var tredive kor fint hvedemel og tresindstyve kor almindeligt mel,
5:2 und salomo mußte täglich zur speisung haben dreißig kor semmelmehl, sechzig kor anderes mehl,
og noget faldt i god jord og bar frugt, noget hundrede, noget tresindstyve, noget tredive fold.
etliches fiel auf gutes land und trug frucht, etliches hundertfältig, etliches sechzigfältig, etliches dreißigfältig.
hele jakobs familie, der kom til Ægypten med ham, fraregnet jakobs sønnekoner, udgjorde tilsammen seks og tresindstyve;
alle seelen, die mit jakob nach Ägypten kamen, die aus seinen lenden gekommen waren (ausgenommen die weiber seiner kinder), sind alle zusammen sechundsechzig seelen,
kong nebukadnezar lod lave en billedstøtte af guld, tresindstyve tyve alen høj og seks alen bred, og han opstillede den på dalsletten dura i landsdelen babel.
der könig nebukadnezar ließ ein goldenes bild machen, sechzig ellen hoch und sechs ellen breit, und ließ es setzen ins tal dura in der landschaft babel.
og obed-edom, jedituns søn, og hosa med deres brødre, i alt otte og tresindstyve, lod han blive som dørvogtere.
aber obed-edom und ihre brüder, achtundsechzig, und obed-edom, den sohn jedithuns, und hosa zu torhütern.
derefter kom hans broder frem med hånden om esaus hæl; derfor kaldte de ham jakob. isak var tresindstyve År gammel, da de fødtes.
darnach kam heraus sein bruder, der hielt mit seiner hand die ferse des esau; und sie hießen ihn jakob. sechzig jahre alt war isaak, da sie geboren wurden.
målene på grunden, som salomo lagde ved opførelsen af guds hus, var følgende: længden var tresindstyve alen efter gammelt mål, bredden tyve.
und also legte salomo den grund, zu bauen das haus gottes: die länge sechzig ellen nach altem maß, die weite zwanzig ellen.
og de, der bleve såede i god jord, det er dem, som høre ordet og modtage det og bære frugt,tredive og tresindstyve og hundrede fold."
und diese sind's, bei welchen auf ein gutes land gesät ist: die das wort hören und nehmen's an und bringen frucht, etliche dreißigfältig und etliche sechzigfältig und etliche hundertfältig.
føder hun derimod et pigebarn, skal hun være uren i to uger ligesom under sin månedlige urenhed; og derpå skal hun holde sig hjemme i seks og tresindstyve dage, medens hun har sit renselsesblod.
gebiert sie aber ein mägdlein, so soll sie zwei wochen unrein sein, wie wenn sie ihre krankheit leidet, und soll sechsundsechzig tage daheimbleiben in dem blut ihrer reinigung.
alle disse hørte tillige med deres sønner og brødre til obed-edoms sønner, dygtige folk med evner til tjenesten, i alt to og tresindstyve efterkommere af obed-edom.
diese waren alle aus den kindern obed-edoms; sie samt ihren kindern und brüdern, tüchtige leute, geschickt zu Ämtern, waren zweiundsechzig von obed-edom.
gebers søn i ramot i gilead; han havde manasses søn ja'irs teltbyer i gilead, og han havde argoblandet i basan, tresindstyve store byer med mure og kobberportstænger;
der sohn gebers zu ramoth in gilead, und hatte die flecken jairs, des sohnes manasses, in gilead und hatte die gegend argob, die in basan liegt, sechzig große städte, vermauert und mit ehernen riegeln;
afsluttende bestemmelser denne forordning traeder i kraft paa den tresindstyvende dag efter offentliggoerelsen i de europaeiske faellesskabers tidende.
schlußbestimmungen diese verordnung tritt am 60. tag nach ihrer veröffentlichung im amtsblatt der europäischen gemeinschaften in kraft.