Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
gud velsigne dig!
gott segne dich!
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
herren velsigne dig og bevare dig,
der herr segne dich und behüte dich;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
herren velsigne dig fra zion, han, som skabte himmel og jord.
der herr segne dich aus zion, der himmel und erde gemacht hat!
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"sandelig, jeg vil rigeligt velsigne dig og rigeligt mangfoldiggøre dig."
und sprach: "wahrlich, ich will dich segnen und vermehren."
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
herren velsigne dig fra zion, at du må se jerusalems lykke alle dit livs dage
der herr wird dich segnen aus zion, daß du sehest das glück jerusalems dein leben lang
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bring så den ind til din fader, at han kan spise, for at han kan velsigne dig før sin død!"
das sollst du deinem vater hineintragen, daß er esse, auf daß er dich segne vor seinem tode.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
gud den almægtige velsigne dig og gøre dig frugtbar og give dig et talrigt afkom, så du bliver til stammer i hobetal.
aber der allmächtige gott segne dich und mache dich fruchtbar und mehre dich, daß du werdest ein haufe völker,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hent mig et stykke vildt og lav mig en lækker ret mad, at jeg kan spise, før at jeg kan velsigne dig for herrens Åsyn før min død.
bringe mir ein wildbret und mache mir ein essen, daß ich esse und dich segne vor dem herrn, ehe ich sterbe.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
lav mig en lækker ret mad efter min smag og bring mig den, at jeg kan spise, før at min sjæl kan velsigne dig, før jeg dør!"
und mache mir ein essen, wie ich's gern habe, und bringe mir's herein, daß ich esse, daß dich meine seele segne, ehe ich sterbe.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
malala yousufzai er *datter* af pakistan og også *datter* af verden. *gud* velsigne dig.
malala yousufzai ist *tochter* pakistans und auch eine *tochter* der welt. *gott* segne sie.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
så vil jeg velsigne dig og gøre dit afkom talrigt som himmelens stjerner og sandet ved havets bred; og dit afkom skal tage sine fjenders porte i besiddelse;
daß ich deinen samen segnen und mehren will wie die sterne am himmel und wie den sand am ufer des meeres; und dein same soll besitzen die tore seiner feinde;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
af udlændinge må du tage rente, men ikke af din broder, hvis herren din gud skal velsigne dig i alt, hvad du tager dig for i det land, du skal ind og tage i besiddelse.
23:21 von den fremden magst du zinsen nehmen, aber nicht von deinem bruder, auf daß dich der herr, dein gott, segne in allem, was du vornimmst in dem lande, dahin du kommst, es einzunehmen.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bo som fremmed i det land, så vil jeg være med dig og velsigne dig; thi dig og dit afkom vil jeg give alle disse lande og stadfæste den ed, jeg tilsvor din fader abraham;
sei ein fremdling in diesem lande, und ich will mit dir sein und dich segnen; denn dir und deinem samen will ich alle diese länder geben und will meinen eid bestätigen, den ich deinem vater abraham geschworen habe,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
du må ikke være fortrydelig over at skulle give ham fri; thi han har ved sit arbejde i de seks År ydet dig det dobbelte af en daglejers løn; og herren vil velsigne dig i alt, hvad du tager dig for.
und laß dich's nicht schwer dünken, daß du ihn frei losgibst, denn er hat dir als zwiefältiger tagelöhner sechs jahre gedient; so wird der herr, dein gott, dich segnen in allem, was du tust.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
boaz kom just gående fra betlehem; han sagde da til høstfolkene: "herren være med eder!" og de svarede: "herren velsigne dig!"
und siehe, boas kam eben von bethlehem und sprach zu den schnittern: der herr mit euch! sie antworteten: der herr segne dich!
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
du skal bygge mig et alter af jord, og på det skal du ofre dine brændofre og takofre, dit småkvæg og dit hornkvæg; på ethvert sted, hvor jeg lader mit navn ihukomme, vil jeg komme til dig og velsigne dig.
einen altar von erde mache mir, darauf du dein brandopfer und dankopfer, deine schafe und rinder opferst. denn an welchem ort ich meines namens gedächtnis stiften werde, da will ich zu dir kommen und dich segnen.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
når du bjærger din høst på din mark og glemmer et neg på marken, må du ikke vende tilbage for at hente det; det skal tilfalde den fremmede, den faderløse og enken, for at herren din gud kan velsigne dig i alt, hvad du tager dig for.
wenn du auf deinem acker geerntet und eine garbe vergessen hast auf dem acker, so sollst du nicht umkehren, dieselbe zu holen, sondern sie soll des fremdlings, des waisen und der witwe sein, auf daß dich der herr, dein gott, segne in allen werken deiner hände.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der skal i holde måltid for herren eders guds Åsyn og sammen med eders husstand være glade over alt, hvad i erhverver, hvad herren din gud velsigner dig med.
und sollt daselbst vor dem herrn, eurem gott, essen und fröhlich sein, ihr und euer haus, über alles, was eure hand vor sich bringt, darin dich der herr, dein gott, gesegnet hat.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
da sagde han: "bring mig det, at jeg kan spise af min søns vildt, for at min sjæl kan velsigne dig!" så bragte han ham det, og han spiste, og han bragte ham vin, og han drak.
da sprach er: so bringe mir her, mein sohn, zu essen von deinem wildbret, daß dich meine seele segne. da brachte er's ihm, und er aß, und trug ihm auch wein hinein, und er trank.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
da sagde han: "herren velsigne dig, min datter! den godhed, du nu sidst har udvist, overgår den, du før udviste, at du nu ikke er gået efter de unge mænd, hverken fattige eller rige!"
er aber sprach: gesegnet seist du dem herrn, meine tochter! du hast deine liebe hernach besser gezeigt den zuvor, daß du bist nicht den jünglingen nachgegangen, weder reich noch arm.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent