Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
angiv adgangskode
input password
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
angiv adgangskoden igen
please re-enter the password
Dernière mise à jour : 2017-02-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
indtast ny adgangskode igen
re-type new password
Dernière mise à jour : 2010-06-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kunne ikke autentificere for side. angiv brugernavn og adgangskode igen
could not authenticate with page. please re-enter username and password.
Dernière mise à jour : 2009-12-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
kunne ikke autentificere for proxyserver. angiv brugernavn og adgangskode igen.
could not authenticate with proxy server. please re-enter username and password.
Dernière mise à jour : 2009-12-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
angiv adgangskoden.
enter the password.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
angiv adgangskode til dekryptering af privat ssl- nøgle.
please provide your ssl private key decryption password.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
angiv adgangskoden, der beskytter nøglen
please enter the password protecting the key
Dernière mise à jour : 2017-02-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
denne fil lader til at være beskyttet. angiv adgangskoden.
this file seems to be protected. please enter the password.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
rummet %s er beskyttet med adgangskode. angiv adgangskoden.
the room %s is password protected. enter password.
Dernière mise à jour : 2017-02-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
arkivet "% 1" er beskyttet med en adgangskode. angiv adgangskoden for at pakke det ud.
the archive '%1 'is password protected. please enter the password to extract the file.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
angiv adgangskoden til autentificering som bruges af z39. 50- databasen. de fleste servere behøver ikke nogen. adgangskoden vil blive gemt i klartekst i tellicos konfigurationsfil.
enter the authentication password used by the z39.50 database. most servers do not need one. the password will be saved in plain text in the tellico configuration file.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
login- håndtering i dette modul kan du indstille forskellige aspekter af kde' s login- håndtering. dette inkluderer udseendet såvel som de brugere, som kan vælges til login. bemærk, at du kun kan lave ændringer hvis du kører modulet som superbruger. hvis du ikke har startet kde' s systemindstillinger som superbruger (hvilket i øvrigt er det helt rigtige at gøre), så klik på Ændr - knappen for at opnå superbruger- rettigheder. generelt under dette faneblad kan du konfigurere dele af login- håndteringens udseende og hvilket sprog der skal bruges. sprogindstillingen her har ingen virkning på brugerens sprogindstillinger. dialog her kan du konfigurere udseendet af den "klassiske" dialogbaserede tilstand hvis du har valgt at bruge den. baggrund hvis du ønsker at sætte en speciel baggrund på den dialogbaserede login- skærm gøres det her. temaer her kan du specificere et tema der skal bruges af login- håndteringen. nedlukning her kan du angive hvem der har rettigheder til at lukke ned/ genstarte og om boot- håndtering skal bruges. brugere under dette faneblad kan du vælge hvilke brugere login- håndteringen vil tilbyde til at logge ind. belejlighed her kan du angive en bruger der skal logges ind automatisk, brugere som ikke behøver at angive adgangskode og andre belejlighedsfunktioner. bemærk at disse indstillinger i sagens natur er sikkerhedshuller, så brug dem med stor omtanke.
login manager in this module you can configure the various aspects of the kde login manager. this includes the look and feel as well as the users that can be selected for login. note that you can only make changes if you run the module with superuser rights. if you have not started the kde system settings with superuser rights (which is absolutely the right thing to do, by the way), click on the modify button to acquire superuser rights. you will be asked for the superuser password. general on this tab page, you can configure parts of the login manager's look, and which language it should use. the language settings made here have no influence on the user's language settings. dialog here you can configure the look of the "classical" dialog based mode if you have chosen to use it. background if you want to set a special background for the dialog based login screen, this is where to do it. themes here you can specify a theme to be used by the login manager. shutdown here you can specify who is allowed to shutdown/ reboot the machine and whether a boot manager should be used. users on this tab page, you can select which users the login manager will offer you for logging in. convenience here you can specify a user to be logged in automatically, users not needing to provide a password to log in, and other convenience features. note, that these settings are security holes by their nature, so use them very carefully.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent